Compare Translations for Zephaniah 3:18

18 I will gather those who have been driven from the appointed festivals; [They will be] a tribute from you, and reproach [on her].
18 I will gather those of you who mourn for the festival, so that you will no longer suffer reproach.
18 I will gather them that are sorrowful for the solemn assembly, who are of thee, to whom the reproach of it was a burden.
18 "The accumulated sorrows of your exile will dissipate. I, your God, will get rid of them for you. You've carried those burdens long enough.
18 "I will gather those who grieve about the appointed feasts - They came from you, O Zion; The reproach of exile is a burden on them.
18 “I will remove from you all who mourn over the loss of your appointed festivals, which is a burden and reproach for you.
18 "I will gather those who sorrow over the appointed assembly, Who are among you, To whom its reproach is a burden.
18 “I will gather you who mourn for the appointed festivals; you will be disgraced no more.
18 as on a day of festival. I will remove disaster from you, so that you will not bear reproach for it.
18 I will gather them that sorrow for the solemn assembly, who were of thee; [to whom] the burden upon her was a reproach.
18 I will take away your troubles, lifting up your shame from off you.
18 I will remove from you those worried about the appointed feasts. They have been a burden for her, a reproach.
18 I will remove from you those worried about the appointed feasts. They have been a burden for her, a reproach.
18 "I will gather those of yours who grieve over the appointed feasts and bear the burden of reproach [because they cannot keep them].
18 I will gather them that sorrow for the solemn assemblies, who were of thee: the reproach of it was a burden [unto them].
18 as joyful as people at a festival." The Lord says, "I have ended the threat of doom and taken away your disgrace.
18 as joyful as people at a festival." The Lord says, "I have ended the threat of doom and taken away your disgrace.
18 "I will gather those among you who are troubled because of the festivals. They bear a burden of disgrace.
18 Those who are sad for the appointed feasts, I will remove from you. They are a burden and a reproach to you.
18 I will gather those that are weary because of the long time, who are thine, unto whom her confusion was a burden.
18 I will gather them that are sorrowful for the solemn assembly, who are of thee, to whom the reproach of it was a burden.
18 I will gather those of you grieving on account of the feast; they were raising against her a reproach.
18 "I will take away the sadness planned for you, which would have made you very ashamed.
18 The LORD says to his people, "You used to celebrate my appointed feasts in Jerusalem. You are sad because you can't do that anymore. So others make fun of those feasts. That was a heavy load for you to carry. But I will bring you back to your city.
18 as on a day of festival. I will remove disaster from you, so that you will not bear reproach for it.
18 The triflers that were departed from the law, I will gather together, because they were of thee: that thou mayest no more suffer reproach for them.
18 as on a day of festival. "I will remove disaster from you, so that you will not bear reproach for it.
18 as on a day of festival. "I will remove disaster from you, so that you will not bear reproach for it.
18 "I will gather them that are sorrowful for the solemn assembly, who are of thee, to whom the reproach of it was a burden.
18 "I will gather them that are sorrowful for the solemn assembly, who are of thee, to whom the reproach of it was a burden.
18 nugas qui a lege recesserant congregabo quia ex te erant ut non ultra habeas super eis obprobrium
18 nugas qui a lege recesserant congregabo quia ex te erant ut non ultra habeas super eis obprobrium
18 I will gather [them that are] sorrowful for the solemn assembly, [who] are of thee, [to whom] the reproach of it [was] a burden.
18 Those who are sad for the appointed feasts, I will remove from you. They are a burden and a reproach to you.
18 I shall gather the fools, either vain men, that went away from the law, for they were of thee, that thou have no more shame on them. (I shall gather the fools, or the empty and useless people, who went away from the Law, for they were of thee, so that no more shalt thou have shame over them.)
18 Mine afflicted from the appointed place I have gathered, from thee they have been, Bearing for her sake reproach.

Zephaniah 3:18 Commentaries