Compare Translations for 2 Korinther 10:3

2 Korinther 10:3 CJB
For although we do live in the world, we do not wage war in a worldly way;
Read 2 Korinther 10 CJB  |  Read 2 Korinther 10:3 CJB in parallel  
2 Korinther 10:3 ELB
Denn obwohl wir im Fleische wandeln, kämpfen wir nicht nach dem Fleische;
Read 2 Korinther 10 ELB  |  Read 2 Korinther 10:3 ELB in parallel  
2 Korinther 10:3 LSG
Si nous marchons dans la chair, nous ne combattons pas selon la chair.
Read 2 Korinther 10 LSG  |  Read 2 Korinther 10:3 LSG in parallel  
2 Korinther 10:3 LUT
Denn ob wir wohl im Fleisch wandeln, so streiten wir doch nicht fleischlicherweise.
Read 2 Korinther 10 LUT  |  Read 2 Korinther 10:3 LUT in parallel  
2 Korinther 10:3 WBT
For though we walk in the flesh, we do not war according to the flesh:
Read 2 Korinther 10 WBT  |  Read 2 Korinther 10:3 WBT in parallel  
2 Korinther 10:3 ASV
For though we walk in the flesh, we do not war according to the flesh
Read 2 Korinther 10 ASV  |  Read 2 Korinther 10:3 ASV in parallel  
2 Korinther 10:3 BBE
For though we may be living in the flesh, we are not fighting after the way of the flesh
Read 2 Korinther 10 BBE  |  Read 2 Korinther 10:3 BBE in parallel  
2 Korinther 10:3 RHE
For though we walk in the flesh, we do not war according to the flesh.
Read 2 Korinther 10 RHE  |  Read 2 Korinther 10:3 RHE in parallel  
2 Korinther 10:3 ESV
For though we walk in the flesh, we are not waging war according to the flesh.
Read 2 Korinther 10 ESV  |  Read 2 Korinther 10:3 ESV in parallel  
2 Korinther 10:3 GDB
Poichè, camminando nella carne, non guerreggiamo secondo la carne
Read 2 Korinther 10 GDB  |  Read 2 Korinther 10:3 GDB in parallel  
2 Korinther 10:3 GW
Of course we are human, but we don't fight like humans.
Read 2 Korinther 10 GW  |  Read 2 Korinther 10:3 GW in parallel  
2 Korinther 10:3 GNT
It is true that we live in the world, but we do not fight from worldly motives.
Read 2 Korinther 10 GNT  |  Read 2 Korinther 10:3 GNT in parallel  
2 Korinther 10:3 HNV
For though we walk in the flesh, we don't wage war according to the flesh;
Read 2 Korinther 10 HNV  |  Read 2 Korinther 10:3 HNV in parallel  
2 Korinther 10:3 CSB
For although we are walking in the flesh, we do not wage war in a fleshly way,
Read 2 Korinther 10 CSB  |  Read 2 Korinther 10:3 CSB in parallel  
2 Korinther 10:3 KJV
For though we walk in the flesh, we do not war after the flesh:
Read 2 Korinther 10 KJV  |  Read 2 Korinther 10:3 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Korinther 10:3 BLA
Pues aunque andamos en la carne, no luchamos según la carne;
Read 2 Korinther 10 BLA  |  Read 2 Korinther 10:3 BLA in parallel  
2 Korinther 10:3 RVR
Pues aunque andamos en la carne, no militamos según la carne.
Read 2 Korinther 10 RVR  |  Read 2 Korinther 10:3 RVR in parallel  
2 Korinther 10:3 LEB
For [although we] are living in the flesh, we do not wage war according to the flesh,
Read 2 Korinther 10 LEB  |  Read 2 Korinther 10:3 LEB in parallel  
2 Korinther 10:3 NAS
For though we walk in the flesh, we do not war according to the flesh,
Read 2 Korinther 10 NAS  |  Read 2 Korinther 10:3 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Korinther 10:3 NCV
We do live in the world, but we do not fight in the same way the world fights.
Read 2 Korinther 10 NCV  |  Read 2 Korinther 10:3 NCV in parallel  
2 Korinther 10:3 NIRV
I do live in the world. But I don't fight my battles the way the people of the world do.
Read 2 Korinther 10 NIRV  |  Read 2 Korinther 10:3 NIRV in parallel  
2 Korinther 10:3 NIV
For though we live in the world, we do not wage war as the world does.
Read 2 Korinther 10 NIV  |  Read 2 Korinther 10:3 NIV in parallel  
2 Korinther 10:3 NKJV
For though we walk in the flesh, we do not war according to the flesh.
Read 2 Korinther 10 NKJV  |  Read 2 Korinther 10:3 NKJV in parallel  
2 Korinther 10:3 NLT
We are human, but we don't wage war with human plans and methods.
Read 2 Korinther 10 NLT  |  Read 2 Korinther 10:3 NLT in parallel  
2 Korinther 10:3 NRS
Indeed, we live as human beings, but we do not wage war according to human standards;
Read 2 Korinther 10 NRS  |  Read 2 Korinther 10:3 NRS in parallel  
2 Korinther 10:3 OST
Car quoique nous marchions dans la chair, nous ne combattons point selon la chair.
Read 2 Korinther 10 OST  |  Read 2 Korinther 10:3 OST in parallel  
2 Korinther 10:3 RSV
For though we live in the world we are not carrying on a worldly war,
Read 2 Korinther 10 RSV  |  Read 2 Korinther 10:3 RSV in parallel  
2 Korinther 10:3 RIV
Perché sebbene camminiamo nella carne, non combattiamo secondo la carne;
Read 2 Korinther 10 RIV  |  Read 2 Korinther 10:3 RIV in parallel  
2 Korinther 10:3 SEV
Pues aunque andamos en la carne, no militamos según la carne.
Read 2 Korinther 10 SEV  |  Read 2 Korinther 10:3 SEV in parallel  
2 Korinther 10:3 SVV
Want wandelende in het vlees, voeren wij den krijg niet naar het vlees;
Read 2 Korinther 10 SVV  |  Read 2 Korinther 10:3 SVV in parallel  
2 Korinther 10:3 DBY
For walking in flesh, we do not war according to flesh.
Read 2 Korinther 10 DBY  |  Read 2 Korinther 10:3 DBY in parallel  
2 Korinther 10:3 VUL
in carne enim ambulantes non secundum carnem militamus
Read 2 Korinther 10 VUL  |  Read 2 Korinther 10:3 VUL in parallel  
2 Korinther 10:3 MSG
The world is unprincipled. It's dog-eat-dog out there! The world doesn't fight fair. But we don't live or fight our battles that way - never have and never will.
Read 2 Korinther 10 MSG  |  Read 2 Korinther 10:3 MSG in parallel  
2 Korinther 10:3 TMB
For though we walk in the flesh, we do not war according to the flesh.
Read 2 Korinther 10 TMB  |  Read 2 Korinther 10:3 TMB in parallel  
2 Korinther 10:3 TNIV
For though we live in the world, we do not wage war as the world does.
Read 2 Korinther 10 TNIV  |  Read 2 Korinther 10:3 TNIV in parallel  
2 Korinther 10:3 WNT
For, though we are still living in the world, it is no worldly warfare that we are waging.
Read 2 Korinther 10 WNT  |  Read 2 Korinther 10:3 WNT in parallel  
2 Korinther 10:3 WEB
For though we walk in the flesh, we don't wage war according to the flesh;
Read 2 Korinther 10 WEB  |  Read 2 Korinther 10:3 WEB in parallel  
2 Korinther 10:3 WYC
For we walking in the flesh, fight not after the flesh.
Read 2 Korinther 10 WYC  |  Read 2 Korinther 10:3 WYC in parallel  
2 Korinther 10:3 YLT
for walking in the flesh, not according to the flesh do we war,
Read 2 Korinther 10 YLT  |  Read 2 Korinther 10:3 YLT in parallel  

2 Corinthians 10 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 10

The apostle states his authority with meekness and humility. (1-6) Reasons with the Corinthians. (7-11) Seeks the glory of God, and to be approved of him. (12-18)

Verses 1-6 While others thought meanly, and spake scornfully of the apostle, he had low thoughts, and spake humbly of himself. We should be aware of our own infirmities, and think humbly of ourselves, even when men reproach us. The work of the ministry is a spiritual warfare with spiritual enemies, and for spiritual purposes. Outward force is not the method of the gospel, but strong persuasions, by the power of truth and the meekness of wisdom. Conscience is accountable to God only; and people must be persuaded to God and their duty, not driven by force. Thus the weapons of our warfare are very powerful; the evidence of truth is convincing. What opposition is made against the gospel, by the powers of sin and Satan in the hearts of men! But observe the conquest the word of God gains. The appointed means, however feeble they appear to some, will be mighty through God. And the preaching of the cross, by men of faith and prayer, has always been fatal to idolatry, impiety, and wickedness.

Verses 7-11 In outward appearance, Paul was mean and despised in the eyes of some, but this was a false rule to judge by. We must not think that none outward appearance, as if the want of such things proved a man not to be a real Christian, or an able, faithful minister of the lowly Saviour.

Verses 12-18 If we would compare ourselves with others who excel us, this would be a good method to keep us humble. The apostle fixes a good rule for his conduct; namely, not to boast of things without his measure, which was the measure God had distributed to him. There is not a more fruitful source of error, than to judge of persons and opinions by our own prejudices. How common is it for persons to judge of their own religious character, by the opinions and maxims of the world around them! But how different is the rule of God's word! And of all flattery, self-flattery is the worst. Therefore, instead of praising ourselves, we should strive to approve ourselves to God. In a word, let us glory in the Lord our salvation, and in all other things only as evidences of his love, or means of promoting his glory. Instead of praising ourselves, or seeking the praise of men, let us desire that honour which cometh from God only.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use