Compare Translations for 2 Samuel 1:10

2 Samuel 1:10 BBE
So I put my foot on him and gave him his death-blow, because I was certain that he would not go on living after his fall: and I took the crown from his head and the band from his arm, and I have them here for my lord.
Read 2 Samuel 1 BBE  |  Read 2 Samuel 1:10 BBE in parallel  
2 Samuel 1:10 CJB
So I stood next to him and killed him, because I was sure he was so badly wounded that he couldn't live. I took the crown that was on his head and the bracelet on his arm and have brought them here to my lord."
Read 2 Samuel 1 CJB  |  Read 2 Samuel 1:10 CJB in parallel  
2 Samuel 1:10 KJV
So I stood upon him, and slew him, because I was sure that he could not live after that he was fallen : and I took the crown that was upon his head, and the bracelet that was on his arm, and have brought them hither unto my lord.
Read 2 Samuel 1 KJV  |  Read 2 Samuel 1:10 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Samuel 1:10 NKJV
So I stood over him and killed him, because I was sure that he could not live after he had fallen. And I took the crown that was on his head and the bracelet that was on his arm, and have brought them here to my lord."
Read 2 Samuel 1 NKJV  |  Read 2 Samuel 1:10 NKJV in parallel  
2 Samuel 1:10 NRS
So I stood over him, and killed him, for I knew that he could not live after he had fallen. I took the crown that was on his head and the armlet that was on his arm, and I have brought them here to my lord."
Read 2 Samuel 1 NRS  |  Read 2 Samuel 1:10 NRS in parallel  
2 Samuel 1:10 ASV
So I stood beside him, and slew him, because I was sure that he could not live after that he was fallen: and I took the crown that was upon his head, and the bracelet that was on his arm, and have brought them hither unto my lord.
Read 2 Samuel 1 ASV  |  Read 2 Samuel 1:10 ASV in parallel  
2 Samuel 1:10 RHE
So standing over him, I killed him: for I knew that he could not live after the fall: and I took the diadem that was on his head, and the bracelet that was on his arm, and have brought them hither to thee, my lord.
Read 2 Samuel 1 RHE  |  Read 2 Samuel 1:10 RHE in parallel  
2 Samuel 1:10 ELB
Da trat ich zu ihm hin und tötete ihn, denn ich wußte, daß er seinen Fall nicht überleben würde. Und ich nahm das Diadem, das auf seinem Haupte, und die Armspange, die an seinem Arme war, und habe sie zu meinem Herrn hierher gebracht.
Read 2 Samuel 1 ELB  |  Read 2 Samuel 1:10 ELB in parallel  
2 Samuel 1:10 ESV
So I stood beside him and killed him, because I was sure that he could not live after he had fallen. And I took the crown that was on his head and the armlet that was on his arm, and I have brought them here to my lord."
Read 2 Samuel 1 ESV  |  Read 2 Samuel 1:10 ESV in parallel  
2 Samuel 1:10 GDB
Io adunque gli misi il piede addosso, e lo feci morire; perciocchè io sapeva ch’egli non potea vivere, dopo essersi lasciato cadere sopra la sua lancia; poi presi la benda reale ch’egli avea sopra la testa, e la maniglia ch’egli avea al braccio, e le ho recate qua al mio signore.
Read 2 Samuel 1 GDB  |  Read 2 Samuel 1:10 GDB in parallel  
2 Samuel 1:10 GW
"So I stood over him and killed him, since I knew he couldn't survive after he had been wounded. And I took the crown that was on his head and the band that was on his arm and brought them here to you, sir."
Read 2 Samuel 1 GW  |  Read 2 Samuel 1:10 GW in parallel  
2 Samuel 1:10 GNT
So I went up to him and killed him, because I knew that he would die anyway as soon as he fell. Then I took the crown from his head and the bracelet from his arm, and I have brought them to you, sir."
Read 2 Samuel 1 GNT  |  Read 2 Samuel 1:10 GNT in parallel  
2 Samuel 1:10 HNV
So I stood beside him, and killed him, because I was sure that he could not live after that he was fallen: and I took the crown that was on his head, and the bracelet that was on his arm, and have brought them here to my lord.
Read 2 Samuel 1 HNV  |  Read 2 Samuel 1:10 HNV in parallel  
2 Samuel 1:10 CSB
So I stood over him and killed him because I knew that after he had fallen he couldn't survive. I took the crown that was on his head and the armband that was on his arm, and I've brought them here to my lord."
Read 2 Samuel 1 CSB  |  Read 2 Samuel 1:10 CSB in parallel  
2 Samuel 1:10 BLA
Me puse, pues, junto a él y lo maté, porque yo sabía que él no podía vivir después de haber caído. Tomé la corona que estaba en su cabeza y la pulsera que estaba en su brazo, y los he traído aquí a mi señor.
Read 2 Samuel 1 BLA  |  Read 2 Samuel 1:10 BLA in parallel  
2 Samuel 1:10 RVR
Yo entonces púseme sobre él, y matélo, porque sabía que no podía vivir después de su caída: y tomé la corona que tenía en su cabeza, y la ajorca que traía en su brazo, y helas traído acá á mi señor.
Read 2 Samuel 1 RVR  |  Read 2 Samuel 1:10 RVR in parallel  
2 Samuel 1:10 LSG
Je m'approchai de lui, et je lui donnai la mort, sachant bien qu'il ne survivrait pas ? sa d?faite. J'ai enlev? le diad?me qui ?tait sur sa t?te et le bracelet qu'il avait au bras, et je les apporte ici ? mon seigneur.
Read 2 Samuel 1 LSG  |  Read 2 Samuel 1:10 LSG in parallel  
2 Samuel 1:10 LUT
Da trat ich zu ihm und tötete ihn; denn ich wußte wohl, daß er nicht leben konnte nach seinem Fall; und nahm die Krone von seinem Haupt und das Armgeschmeide von seinem Arm und habe es hergebracht zu dir, meinem Herrn.
Read 2 Samuel 1 LUT  |  Read 2 Samuel 1:10 LUT in parallel  
2 Samuel 1:10 NAS
"So I stood beside him and killed him, because I knew that he could not live after he had fallen. And I took the crown which was on his head and the bracelet which was on his arm, and I have brought them here to my lord."
Read 2 Samuel 1 NAS  |  Read 2 Samuel 1:10 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Samuel 1:10 NCV
"So I went over and killed him. He had been hurt so badly I knew he couldn't live. Then I took the crown from his head and the bracelet from his arm, and I have brought them here to you, my master."
Read 2 Samuel 1 NCV  |  Read 2 Samuel 1:10 NCV in parallel  
2 Samuel 1:10 NIRV
"So I stood over him and killed him. I did it because I knew that after he had lost the battle he would be killed anyway. So I took the crown that was on his head. I also took his armband. I've brought them here to you. You are my master."
Read 2 Samuel 1 NIRV  |  Read 2 Samuel 1:10 NIRV in parallel  
2 Samuel 1:10 NIV
"So I stood over him and killed him, because I knew that after he had fallen he could not survive. And I took the crown that was on his head and the band on his arm and have brought them here to my lord."
Read 2 Samuel 1 NIV  |  Read 2 Samuel 1:10 NIV in parallel  
2 Samuel 1:10 NLT
"So I killed him," the Amalekite told David, "for I knew he couldn't live. Then I took his crown and one of his bracelets so I could bring them to you, my lord."
Read 2 Samuel 1 NLT  |  Read 2 Samuel 1:10 NLT in parallel  
2 Samuel 1:10 OST
Je me suis donc approché de lui et je l'ai fait mourir; car je savais qu'il ne vivrait pas après s'être ainsi jeté sur son épée; puis j'ai pris la couronne qui était sur sa tête, et le bracelet qui était à son bras, et je les ai apportés ici à mon seigneur.
Read 2 Samuel 1 OST  |  Read 2 Samuel 1:10 OST in parallel  
2 Samuel 1:10 RSV
So I stood beside him, and slew him, because I was sure that he could not live after he had fallen; and I took the crown which was on his head and the armlet which was on his arm, and I have brought them here to my lord."
Read 2 Samuel 1 RSV  |  Read 2 Samuel 1:10 RSV in parallel  
2 Samuel 1:10 RIV
Io dunque mi appressai e lo uccisi, perché sapevo che, una volta caduto, non avrebbe potuto vivere. Poi presi il diadema ch’egli aveva in capo e il braccialetto che aveva al braccio, e li ho portati qui al mio signore".
Read 2 Samuel 1 RIV  |  Read 2 Samuel 1:10 RIV in parallel  
2 Samuel 1:10 SEV
Yo entonces me puse sobre él, y lo maté, porque sabía que no podía vivir después de su caída; y tomé la diadema que tenía en su cabeza, y la ajorca que traía en su brazo, y las he traído acá a mi señor.
Read 2 Samuel 1 SEV  |  Read 2 Samuel 1:10 SEV in parallel  
2 Samuel 1:10 SVV
Zo stond ik bij hem, en doodde hem; want ik wist, dat hij na zijn val niet leven zou; en ik nam de kroon, die op zijn hoofd was, en het armgesmijde, dat aan zijn arm was, en heb ze hier tot mijn heer gebracht.
Read 2 Samuel 1 SVV  |  Read 2 Samuel 1:10 SVV in parallel  
2 Samuel 1:10 DBY
So I stood over him, and put him to death, for I knew that he would not live after his fall; and I took the crown that was upon his head, and the bracelet that was on his arm, and have brought them hither to my lord.
Read 2 Samuel 1 DBY  |  Read 2 Samuel 1:10 DBY in parallel  
2 Samuel 1:10 VUL
stansque super eum occidi illum sciebam enim quod vivere non poterat post ruinam et tuli diadema quod erat in capite eius et armillam de brachio illius et adtuli ad te dominum meum huc
Read 2 Samuel 1 VUL  |  Read 2 Samuel 1:10 VUL in parallel  
2 Samuel 1:10 MSG
"So I did what he asked - I killed him. I knew he wouldn't last much longer anyway. I removed his royal headband and bracelet, and have brought them to my master. Here they are."
Read 2 Samuel 1 MSG  |  Read 2 Samuel 1:10 MSG in parallel  
2 Samuel 1:10 WBT
So I stood upon him, and slew him, because I was sure that he could not live after that he had fallen: and I took the crown that [was] upon his head, and the bracelet that [was] on his arm, and have brought them hither to my lord.
Read 2 Samuel 1 WBT  |  Read 2 Samuel 1:10 WBT in parallel  
2 Samuel 1:10 TMB
So I stood upon him and slew him, because I was sure that he could not live after he was fallen. And I took the crown that was upon his head and the bracelet that was on his arm, and have brought them hither unto my lord."
Read 2 Samuel 1 TMB  |  Read 2 Samuel 1:10 TMB in parallel  
2 Samuel 1:10 TNIV
"So I stood beside him and killed him, because I knew that after he had fallen he could not survive. And I took the crown that was on his head and the band on his arm and have brought them here to my lord."
Read 2 Samuel 1 TNIV  |  Read 2 Samuel 1:10 TNIV in parallel  
2 Samuel 1:10 WEB
So I stood beside him, and killed him, because I was sure that he could not live after that he was fallen: and I took the crown that was on his head, and the bracelet that was on his arm, and have brought them here to my lord.
Read 2 Samuel 1 WEB  |  Read 2 Samuel 1:10 WEB in parallel  
2 Samuel 1:10 WYC
And (so) I stood upon him, and I slew him; for I knew that he might not live after the falling (for I knew that he could not live as soon as he fell); and I took the diadem, that was on his head, and the band from his arm, and I have brought them hither to thee, my lord.
Read 2 Samuel 1 WYC  |  Read 2 Samuel 1:10 WYC in parallel  
2 Samuel 1:10 YLT
And I stand over him, and put him to death, for I knew that he doth not live after his falling, and I take the crown which [is] on his head, and the bracelet which [is] on his arm, and bring them in unto my lord hither.'
Read 2 Samuel 1 YLT  |  Read 2 Samuel 1:10 YLT in parallel  

2 Samuel 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

This book is the history of the reign of king David. It relates his victories, the growth of the prosperity of Israel, and his reformation of the state of religion. With these events are recorded the grievous sins he committed, and the family as well as public troubles with which he was punished. We here meet with many things worthy of imitation, and many that are written for our warning. The history of king David is given in Scripture with much faithfulness, and from it he appears, to those who fairly balance his many virtues and excellent qualities against his faults, to have been a great and good man.

Tidings brought to David of the death of Saul. (1-10) The Amalekite is put to death. (11-16) David's lamentation for Saul and Jonathan. (17-27)

Verses 1-10 The blow which opened David's way to the throne was given about the time he had been sorely distressed. Those who commit their concerns to the Lord, will quietly abide his will. It shows that he desired not Saul's death, and he was not impatient to come to the throne.

Verses 11-16 David was sincere in his mourning for Saul; and all with him humbled themselves under the hand of God, laid so heavily upon Israel by this defeat. The man who brought the tidings, David put to death, as a murderer of his prince. David herein did not do unjustly; the Amalekite confessed the crime. If he did as he said, he deserved to die for treason; and his lying to David, if indeed it were a lie, proved, as sooner or later that sin will prove, lying against himself. Hereby David showed himself zealous for public justice, without regard to his own private interest.

Verses 17-27 Kasheth, or "the bow," probably was the title of this mournful, funeral song. David does not commend Saul for what he was not; and says nothing of his piety or goodness. Jonathan was a dutiful son, Saul an affectionate father, therefore dear to each other. David had reason to say, that Jonathan's love to him was wonderful. Next to the love between Christ and his people, that affection which springs form it, produces the strongest friendship. The trouble of the Lord's people, and triumphs of his enemies, will always grieve true believers, whatever advantages they may obtain by them.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use