Compare Translations for 2 Samuel 18:14

14 Joab said, "I'm not going to waste time with you!" He then took three spears in his hand and thrust them into Absalom's heart while he was still alive in the oak tree,
14 Joab said, "I will not waste time like this with you." And he took three javelins in his hand and thrust them into the heart of Absalom while he was still alive in the oak.
14 Then said Joab, I may not tarry thus with thee. And he took three darts in his hand, and thrust them through the heart of Absalom, while he was yet alive in the midst of the oak.
14 Joab said, "I can't waste my time with you." He then grabbed three knives and stabbed Absalom in the heart while he was still alive in the tree;
14 Then Joab said, "I will not waste time here with you." So he took three spears in his hand and thrust them through the heart of Absalom while he was yet alive in the midst of the oak.
14 Joab said, “I’m not going to wait like this for you.” So he took three javelins in his hand and plunged them into Absalom’s heart while Absalom was still alive in the oak tree.
14 Then Joab said, "I cannot linger with you." And he took three spears in his hand and thrust them through Absalom's heart, while he was still alive in the midst of the terebinth tree.
14 “Enough of this nonsense,” Joab said. Then he took three daggers and plunged them into Absalom’s heart as he dangled, still alive, in the great tree.
14 Joab said, "I will not waste time like this with you." He took three spears in his hand, and thrust them into the heart of Absalom, while he was still alive in the oak.
14 Então disse Joabe: Não posso demorar-me assim contigo aqui. E tomou na mão três dardos, e traspassou com eles o coração de Absalão, estando ele ainda vivo no meio do carvalho.
14 Then said Joab, I may not tarry thus with thee. And he took three darts in his hand, and thrust them through the heart of Absalom, while he was yet alive in the midst of the oak.
14 Then Joab said, I would have made it safe for you. And he took three spears in his hand, and put them through Absalom's heart, while he was still living, in the branches of the tree.
14 Respondió Joab: No malgastaré mi tiempo aquí contigo. Y tomando tres dardos en la mano, los clavó en el corazón de Absalón mientras todavía estaba vivo en medio de la encina.
14 Joab said, "I won't waste time like this with you!" He took three sticks in his hand and drove them into Absalom's chest while he was still alive in the oak.
14 Joab said, "I won't waste time like this with you!" He took three sticks in his hand and drove them into Absalom's chest while he was still alive in the oak.
14 Yo'av said, "I can't waste time arguing with you!" He took three darts in his hand and rammed them through Avshalom's heart while he was still alive, hanging from the terebinth.
14 Then said Joab, I may not tarry thus with thee. And he took three spears in his hand, and thrust them into Absalom's body, while he was yet alive in the midst of the terebinth.
14 Da sprach Joab: Ich mag nicht also vor dir warten. Und er nahm drei Spieße in seine Hand und stieß sie in das Herz Absaloms, während er noch inmitten der Terebinthe lebte.
14 "I'm not going to waste any more time with you," Joab said. He took three spears and plunged them into Absalom's chest while he was still alive, hanging in the oak tree.
14 "I'm not going to waste any more time with you," Joab said. He took three spears and plunged them into Absalom's chest while he was still alive, hanging in the oak tree.
14 Then Joab said, "I shouldn't waste time with you like this." He took three sharp sticks and plunged them into Absalom's heart while he was still alive in the tree.
14 Then said Yo'av, I may not wait thus with you. He took three darts in his hand, and thrust them through the heart of Avshalom, while he was yet alive in the midst of the oak.
14 Y respondió Joab: No es razón que yo te ruegue. Y tomando tres dardos en su mano, los hincó en el corazón de Absalón, que aun estaba vivo en medio del alcornoque
14 Then Joab answered, I may not tarry thus with thee. And taking three darts in his hand, he thrust them through the heart of Absalom while he was yet alive in the midst of the oak.
14 Then said Joab, I may not tarry thus with thee. And he took three darts in his hand, and thrust them through the heart of Absalom, while he was yet alive in the midst of the oak.
14 Joab said, "No longer will I wait in your presence." Then he took three spears in his hand and thrust them into the heart of Absalom while he [was] still alive in the oak tree.
14 Joab dit: Je ne m'arrêterai pas auprès de toi! Et il prit en main trois javelots, et les enfonça dans le coeur d'Absalom encore plein de vie au milieu du térébinthe.
14 Joab sprach: Ich kann nicht so lange bei dir verziehen. Da nahm Joab drei Spieße in sein Hand und stieß sie Absalom ins Herz, da er noch lebte an der Eiche.
14 Joab said, "I won't waste time here with you!" Absalom was still alive in the oak tree, so Joab took three spears and stabbed him in the heart.
14 Joab said, "I'm not going to waste any more time on you." So he got three javelins. Then he went over and drove them into Absalom's heart. He did it while Absalom was still hanging there alive in the oak tree.
14 Joab said, "I will not waste time like this with you." He took three spears in his hand, and thrust them into the heart of Absalom, while he was still alive in the oak.
14 —Basta ya de esta tontería —dijo Joab.
Enseguida Joab tomó tres dagas y las clavó en el corazón de Absalón mientras estaba colgado, todavía vivo, del gran árbol.
14 —No voy a malgastar mi tiempo contigo —replicó Joab.Acto seguido, agarró tres lanzas y fue y se las clavó en el pecho a Absalón, que todavía estaba vivo en medio de la encina.
14 E Joabe disse: “Não vou perder mais tempo com você”. Então pegou três dardos e com eles traspassou o coração de Absalão, quando ele ainda estava vivo na árvore.
14 Et Joab répondit: Je n'attendrai pas tant devant toi! Et, ayant pris trois dards en sa main, il les enfonça dans le cœur d'Absalom, qui était encore vivant au milieu du chêne.
14 And Joab said: Not as thou wilt, but I will set upon him in thy sight. So he took three lances in his hand, and thrust them into the heart of Absalom: and whilst he yet panted for life, sticking on the oak,
14 Jo'ab said, "I will not waste time like this with you." And he took three darts in his hand, and thrust them into the heart of Ab'salom, while he was still alive in the oak.
14 Jo'ab said, "I will not waste time like this with you." And he took three darts in his hand, and thrust them into the heart of Ab'salom, while he was still alive in the oak.
14 Y respondió Joab: No es razón que yo te ruegue. Y tomando tres dardos en sus manos, hincólos en el corazón de Absalom, que aun estaba vivo en medio del alcornoque.
14 Y respondió Joab: No es razón que yo te ruegue. Y tomando tres dardos en su mano, los hincó en el corazón de Absalón, que aun estaba vivo en medio del alcornoque.
14 Toen zeide Joab: Ik zal hier bij u alzo niet vertoeven; en hij nam drie pijlen, en stak ze in Absaloms hart, daar hij nog levend was in het midden van den eik.
14 Then said Joab, "I may not tarry thus with thee." And he took three darts in his hand, and thrust them through the heart of Absalom while he was yet alive in the midst of the oak.
14 Then said Joab, "I may not tarry thus with thee." And he took three darts in his hand, and thrust them through the heart of Absalom while he was yet alive in the midst of the oak.
14 et ait Ioab non sicut tu vis sed adgrediar eum coram te tulit ergo tres lanceas in manu sua et infixit eas in corde Absalom cumque adhuc palpitaret herens in quercu
14 et ait Ioab non sicut tu vis sed adgrediar eum coram te tulit ergo tres lanceas in manu sua et infixit eas in corde Absalom cumque adhuc palpitaret herens in quercu
14 Then said Joab, I may not tarry thus with thee. And he took three darts in his hand, and thrust them through the heart of Absalom, while he [was] yet alive in the midst of the oak.
14 Then said Joab, I may not wait thus with you. He took three darts in his hand, and thrust them through the heart of Absalom, while he was yet alive in the midst of the oak.
14 And Joab said, Not as thou wilt, but I shall assail him before thee. Therefore Joab took three spears in his hand, and fixed those in(to) the heart of Absalom. And when he sprawled, yet cleaving in the oak (And yet while he sprawled, still caught up in the oak),
14 And Joab saith, `Not right -- I tarry before thee;' and he taketh three darts in his hand, and striketh them into the heart of Absalom, while he [is] alive, in the midst of the oak.

2 Samuel 18:14 Commentaries