Lìdaìzhìxià 20

1 Cǐ hòu , Móyē rén hé Yàmén rén , yòu yǒu mǐ Wūní rén , yītóng lái gōngjī Yuēshāfǎ .
2 Yǒu rén lái bàogào Yuēshāfǎ shuō , cóng hǎi waì Yàlán ( yòu zuò Yǐdōng ) nàbiān yǒu dà jūn lái gōngjī nǐ , rújīn tāmen zaì Hāxǐxùntāmǎ , jiù shì yǐn jī dǐ .
3 Yuēshāfǎ biàn jùpà , déng yì xúnqiú Yēhéhuá , zaì Yóudà quán dì xuāngào jìnshí .
4 Yúshì Yóudà rén jùhuì , qiú Yēhéhuá bāngzhu . Yóudà gè chéng dōu yǒu rén chūlai xúnqiú Yēhéhuá .
5 Yuēshāfǎ jiù zaì Yóudà hé Yēlùsǎlĕng de huì zhōng , zhàn zaì Yēhéhuá diàn de xīn yuàn qián ,
6 Shuō , Yēhéhuá wǒmen lièzǔ de shén a , nǐ bú shì tiān shàng de shén ma . nǐ bú shì wàn bāng wàn guó de zhǔ zǎi ma . zaì nǐ shǒu zhōng yǒu dà néng dàlì , wú rén néng dǐdǎng nǐ .
7 Wǒmen de shén a , nǐ bú shì céng zaì nǐ mín Yǐsèliè rén miànqián qū zhú zhè dì de jūmín , jiāng zhè dì cìgĕi nǐ péngyou Yàbólāhǎn de hòuyì yǒngyuǎn wèi yè ma .
8 Tāmen zhù zaì zhè dì , yòu wèi nǐde míng jiànzào shèng suǒ , shuō ,
9 Cháng yǒu huòhuàn líndào wǒmen , huò dāobīng zāiyāng , huò wēnyì jīhuāng , wǒmen zaì jí nán de shíhou , zhàn zaì zhè diàn qián xiàng nǐ hū qiú , nǐ bì chuí tīng ér zhĕngjiù , yīnwei nǐde míng zaì zhè diàn lǐ .
10 Cóng qián Yǐsèliè rén chū Āijí dì de shíhou , nǐ bùróng Yǐsèliè rén qīn fàn Yàmén rén , Móyē rén , hé Xīĕrshān rén , Yǐsèliè rén jiù líkāi tāmen , bù mièjué tāmen .
11 Kàn nǎ , tāmen zĕnyàng bàofù wǒmen , yào lái qū zhú wǒmen chū lí nǐde dì , jiù shì nǐ cìgĕi wǒmen wèi yè zhī dì .
12 Wǒmen de shén a , nǐ bù chéngfá tāmen ma . yīnwei wǒmen wúlì dǐdǎng zhè lái gōngjī wǒmen de dà jūn , wǒmen yĕ bù zhīdào zĕnyàng xíng , wǒmen de yǎnmù dān yǎngwàng nǐ .
13 Yóudà zhòngrén hé tāmende yīnghái , qīzi , érnǚ dōu zhàn zaì Yēhéhuá miànqián .
14 Nàshí , Yēhéhuá de líng zaì huì zhōng líndào Lìwèi rén Yàsà de hòuyì mǎ tàn yǎ de xuán sūn , Yélì de céng sūn , Bǐnáyǎ de sūnzi , sǎ jiā lì yǎ de érzi Yǎhāxī .
15 Tā shuō , Yóudà zhòngrén , Yēlùsǎlĕng de jūmín , hé Yuēshāfǎ wáng , nǐmen qǐng tīng . Yēhéhuá duì nǐmen rúcǐ shuō , búyào yīn zhè dà jūn kǒngjù jīng huáng . yīnwei shēng baì bú zaìhu nǐmen , nǎi zaìhu shén .
16 Míngrì nǐmen yào xià qù yíng dí , tāmen shì cóng xǐ sī pō shàng lái , nǐmen bì zaì yé lǔ yī lè kuàngyĕ qián de gǔ kǒu yùjiàn tāmen .
17 Yóudà hé Yēlùsǎlĕng rén nǎ , zhè cì nǐmen búyào zhēng zhàn , yào bǎi zhèn zhàn zhe , kàn Yēhéhuá wèi nǐmen shīxíng zhĕngjiù . búyào kǒngjù , yĕ búyào jīng huáng . míngrì dāng chū qù yíng dí , yīnwei Yēhéhuá yǔ nǐmen tóng zaì .
18 Yuēshāfǎ jiù miàn fú yú dì , Yóudà zhòngrén hé Yēlùsǎlĕng de jūmín yĕ fǔfú zaì Yēhéhuá miànqián , kòu baì Yēhéhuá .
19 Gēxiá zú hé Kĕlā zú de Lìwèi rén dōu qǐlai , yòng jí dà de shēngyīn zànmĕi Yēhéhuá Yǐsèliè de shén .
20 Cì rì qīngzǎo , zhòngrén qǐlai wǎng Tígēyà de kuàngyĕ qù . chū qù de shíhou , Yuēshāfǎ zhàn zhe shuō , Yóudà rén hé Yēlùsǎlĕng de jūmín nǎ , yào tīng wǒ shuō , xìn Yēhéhuá nǐmen de shén jiù bì lì wĕn . xìn tāde xiānzhī jiù bì hēng tōng .
21 Yuēshāfǎ jì yǔ mín shāngyì le , jiù shèlì gē chàng de rén , sòngzàn Yēhéhuá , shǐ tāmen chuān shàng shèngjié de lǐfú , zǒu zaì jūn qián zànmĕi Yēhéhuá shuō , dāng chēngxiè Yēhéhuá , yīn tāde cíaì yǒngyuǎn chángcún .
22 Zhòngrén fāng chàng gē zànmĕi de shíhou , Yēhéhuá jiù paì fú bīng jī shā nà lái gōngjī Yóudà rén de Yàmén rén , Móyē rén , hé Xīĕrshān rén , tāmen jiù beì dá baì le .
23 Yīnwei Yàmén rén hé Móyē rén qǐlai , jī shā zhù Xīĕrshān de rén , jiāng tāmen miè jǐn . miè jǐn zhù Xīĕrshān de rén zhī hòu , tāmen yòu bǐcǐ zì xiāng jī shā .
24 Yóudà rén lái dào kuàngyĕ de wàng lóu , xiàng nà dà jūn guānkàn , jiàn shī héng biàn dì , méiyǒu yī gè taótuō de .
25 Yuēshāfǎ hé tāde bǎixìng jiù lái shōu qǔ dírén de cáiwù , zaì shī shǒu zhōng jiàn le xǔduō cáiwù , zhēn bǎo , tāmen bāo tuō xià lái de duō dé bùkĕ xié daì . yīnwei shén duō , zhí shōu qǔ le sān rì .
26 Dì sì rì zhòngrén jùjí zaì Bǐlā jiā gǔ ( jiù shì chēngsòng de yìsi ) , zaì nàli chēngsòng Yēhéhuá . yīncǐ nà dìfang míng jiào Bǐlā jiā gǔ , zhídào jīnrì .
27 Yóudà rén hé Yēlùsǎlĕng rén dōu huān huānxǐ xǐ dì huí Yēlùsǎlĕng , Yuēshāfǎ shuaìlǐng tāmen . yīnwei Yēhéhuá shǐ tāmen zhànshèng chóudí , jiù huānxǐ kuaìlè .
28 Tāmen tán qín , gǔ sè , chuīhào lái dào Yēlùsǎlĕng , jìn le Yēhéhuá de diàn .
29 Liè bāng zhū guó tīngjian Yēhéhuá zhàn baì Yǐsèliè de chóudí , jiù shén jùpà .
30 Zhèyàng , Yuēshāfǎ de guó dé xiǎng taìpíng , yīnwei shén cì tā sì jìng píngān .
31 Yuēshāfǎ zuò Yóudà wáng , dēng jī de shíhou nián sān shí wǔ suì , zaì Yēlùsǎlĕng zuò wáng Ěr shí wǔ nián . tā mǔqin míng jiào a sū bā , nǎi shì lì xī de nǚér .
32 Yuēshāfǎ xiàofǎ tā fù Yàsā suǒ xíng de , bù piān zuǒyòu , xíng Yēhéhuá yǎn zhōng kàn wéi zhēng de shì .
33 Zhǐshì qiū tán hái méiyǒu feì qù , bǎixìng yĕ méiyǒu lìdéng xīnyì guī xiàng tāmen lièzǔ de shén .
34 Yuēshāfǎ qíyú de shì , zì shǐ zhì zhōng dōu xiĕ zaì Hānání de érzi yé hù de shū shàng , yĕ zǎi rù Yǐsèliè zhū wáng jì shàng .
35 Cǐ hòu , Yóudà wáng Yuēshāfǎ yǔ Yǐsèliè wáng yà hā xiè jiāo hǎo . yà hā xiè xíng è taì shén .
36 èr wáng hé huǒ zào chuán yào wǎng Tāshī qù , suí zaì Yǐxúnjiābiézào chuán .
37 Nàshí Mǎlìshā rén , duō dà wà de érzi Yǐlìyǐxiè xiàng Yuēshāfǎ yùyán shuō , yīn nǐ yǔ yà hā xiè jiāo hào , Yēhéhuá bì pò huaì nǐ suǒ zào de . hòulái nà chuán guǒrán pò huaì , bùnéng wǎng Tāshī qù le .

Images for Lìdaìzhìxià 20

Lìdaìzhìxià 20 Commentary

Chapter 20

The danger and distress of Judah. (1-13) Jahaziel's prophecy of victory. (14-19) The thanksgiving of Judah. (20-30) Jehoshaphat's alliance with Ahaziah. (31-37)

Verses 1-13 In all dangers, public or personal, our first business should be to seek help from God. Hence the advantage of days for national fasting and prayer. From the first to the last of our seeking the Lord, we must approach him with humiliation for our sins, trusting only in his mercy and power. Jehoshaphat acknowledges the sovereign dominion of the Divine Providence. Lord, exert it on our behalf. Whom should we seek to, whom should we trust to for relief, but the God we have chosen and served. Those that use what they have for God, may comfortably hope he will secure it to them. Every true believer is a son of Abraham, a friend of God; with such the everlasting covenant is established, to such every promise belongs. We are assured of God's love, by his dwelling in human nature in the person of the Saviour. Jehoshaphat mentions the temple, as a token of God's favourable presence. He pleads the injustice of his enemies. We may well appeal to God against those that render us evil for good. Though he had a great army, he said, We have no might without thee; we rely upon thee.

Verses 14-19 The Spirit of prophecy came upon a Levite in the midst of the congregation. The Spirit, like the wind, blows where and on whom He listeth. He encouraged them to trust in God. Let the Christian soldier go out against his spiritual enemies, and the God of peace will make him more than a conqueror. Our trials will prove our gain. The advantage will be all our own, but the whole glory must be given to God.

Verses 20-30 Jehoshaphat exhorted his troops to firm faith in God. Faith inspires a man with true courage; nor will any thing help more to the establishing of the heart in shaking times, than a firm belief of the power, and mercy, and promise of God. In all our trust in the Lord, and our praises of him, let us especially look at his everlasting mercy to sinners through Jesus Christ. Never was an army so destroyed as that of the enemy. Thus God often makes wicked people destroy one another. And never was a victory celebrated with more solemn thanksgivings.

Verses 31-37 Jehoshaphat kept close to the worship of God, and did what he could to keep his people close to it. But after God had done such great things for him, given him not only victory, but wealth; after this, to go and join himself with a wicked king, was very ungrateful. What could he expect but that God would be angry with him? Yet it seems, he took the warning; for when Ahaziah afterward pressed him to join him, he would not, 1Ki. 22:49 . Thus the alliance was broken, and the Divine rebuke had its effect, at least for a season. Let us be thankful for any losses which may have prevented the loss of our immortal souls. Let us praise the Lord, who sought after us, and left us not to perish in our sins.

Chapter Summary

INTRODUCTION TO 2 CHRONICLES 20

Jehoshaphat having notice of a numerous army coming against him, 2Ch 20:1,2, betakes himself to fasting and prayer with his people, 2Ch 20:3-13, when they were immediately assured of victory by a prophet, which filled them with joy and thankfulness, 2Ch 20:14-21, and accordingly their enemies destroyed one another, and Jehoshaphat and his people returned to Jerusalem rejoicing and praising God, 2Ch 20:22-30, and the chapter is closed with an account of the latter part of Jehoshaphat's reign, 2Ch 20:31-37.

Lìdaìzhìxià 20 Commentaries

Public Domain