Shǐtúxíngzhuàn 19

1 Yà bō luó zaì gē lín duō de shíhou , Bǎoluó jīngguò le shàngbiān yī daì dìfang , jiù lái dào Yǐfúsuǒ . zaì nàli yùjiàn jǐ gè méntǔ .
2 Wèn tāmen shuō , nǐmen xìn de shíhou , shòu le Shènglíng méiyǒu . tāmen huídá shuō , méiyǒu , yĕ wèicéng tīngjian yǒu Shènglíng cì xià lái
3 Bǎoluó shuō , zhèyàng , nǐmen shòu de shì shénme xǐ ne . tāmen shuō , shì Yuēhàn de xǐ .
4 Bǎoluó shuō , Yuēhàn suǒ xíng de shì huǐgǎi de xǐ , gàosu bǎixìng , dàng xìn nà zaì tā yǐhòu yào lái de , jiù shì Yēsū .
5 Tāmen tīngjian zhè huà , jiù fèng zhǔ de míng shòuxǐ .
6 Bǎoluó àn shǒu zaì tāmen tóu shǎng , Shènglíng biàn jiàng zaì tāmen shēnshang . tāmen jiù shuō fāngyán , yòu shuō yùyán . ( huò zuò yòu jiǎng dào ) .
7 Yígòng yuē yǒu shí èr gèrén .
8 Bǎoluó jìn gōngtáng , fàngdǎn jiǎng dào , yī lián sān ge yuè , biànlùn shén guó de shì , quàn huà zhòngrén .
9 Hòulái yǒu xiē rén , xīnli gāng yìng bù3 xìn , zaì zhòngrén miànqián huǐbàng zhè dào , Bǎoluó jiù líkāi tāmen , yĕ jiào méntǔ yǔ tāmen fēnlí , biàn zaì tuī lá nú de xué fáng , tiāntiān biànlùn .
10 Zhèyàng yǒu liǎng nián zhī jiǔ , jiào yīqiè zhù zaì yà xī yà de , wúlùn shì yóu taì rén , shì Xīlà rén , dōu tīngjian zhǔ de dào .
11 Shén jiè Bǎoluó de shǒu , xíng le xiē fēicháng de qí shì .
12 Shènzhì yǒu rén cóng Bǎoluó shēnshang ná shǒujin , huò wéi qún , fàng zaì bìngrén shēnshang , bìng jiù tuì le , ĕ guǐ yĕ chū qù le .
13 Nàshí , yǒu jǐ gè yóuxíng gĕ chù , niàn zhòu gǎn guǐ de Yóutaìrén , xiàng nà beì ĕ guǐ fù de rén , shàn zìchēng zhǔ Yēsū de míng , shuō , wǒ fèng Bǎoluó suǒ chuán de Yēsū , chì líng nǐmen chūlai .
14 zuò zhè shì de , yǒu Yóutaì Jìsīzhǎng shì jī wǎ de qī gè érzi .
15 ĕ guǐ huídá tāmen shuō , Yēsū wǒ rènshi , Bǎoluó wǒ yĕ zhīdào . nǐmen què shì shuí ne .
16 ĕ guǐ suǒ fù de rén , jiù tiào zaì tāmen shēnshang , shèng le qízhōng èr rén , zhìfú tāmen , jiào tāmen chì zhe shēnzi shòu le shāng , cóng nà fángzi lǐ taó chū qù le .
17 Fán zhù zaì Yǐfúsuǒ de , wúlùn shì Yóutaìrén , shì Xīlà rén , dōu zhīdào zhè shì , yĕ dōu jùpà , zhǔ Yēsū de míng cóngcǐ jiù zūn dà le .
18 Nà yǐjing xìn de , duō yǒu rén lái chéngrèn sù shuō zìjǐ suǒ xíng de shì .
19 Píng sù xíng xiéshù de , yĕ yǒu xǔduō rén bǎ shū ná lái , duījī zaì zhòngrén miànqián fùnshāo . tāmen suànji shū jià , biàn zhīdào gòng hé wǔ wàn kuaì qián .
20 Zhǔ de dào dàdà xīngwàng érqiĕ déshèng , jiù shì zhèyàng .
21 Zhèxie shì wán le , Bǎoluó xīnli déng yì , jīngguò le Mǎqídùn , yà gāi yà jiù wǎng Yēlùsǎlĕng qù , yòu shuō , wǒ dào le nàli yǐhòu , yĕ bìxū wǎng Luómǎ qù kān kàn .
22 Yúshì cóng bāngzhu tāde rén zhòng , dǎfa Tímótaì , Yǐlā du èr rén , wǎng Mǎqídùn qù . zìjǐ zànshí dĕng zaì yà xī yà .
23 Nàshí , yīnwei zhè dào qǐ de rǎoluàn bú xiǎo .
24 Yǒu yī gè yín jiàng , míng jiào dǐ mǐ diū , shì zhìzào yà dǐ mǐ shén yín kān de , tā shǐ zhèyàng shǒu yì rén shēngyi fà dá .
25 Tā jùjí tāmen hé tóngxíng de gōngrén , shuō , zhòng wèi , nǐmen zhīdào wǒmen shì yǐkào zhè shēngyi fà cái .
26 Zhè Bǎoluó búdàn zaì Yǐfúsuǒ , yĕ jīhū zaì yà xī yà quán dì , yǐnyòu míhuò xǔduō rén , shuō , rén shǒu suǒ zuò de bú shì shén , zhè shì nǐmen suǒ kànjian suǒ tīngjian de .
27 Zhèyàng , bù dú wǒmen zhè shì yè , beì rén miǎoshì , jiù shì dà nǚ shén yà dǐ mǐ de miào , yĕ yào beì rén qīng hū , lián yà xī yà quán dì , hé pǔ tiān xià , suǒ jìngbaì de dà nǚ shén zhī wēi róng , yĕ yào xiāo miè le .
28 Zhòngrén tīngjian , jiù nùqì tián xiōng , hǎn zhe shuō , dà zāi Yǐfúsuǒ rén de yà dǐ mǐ a .
29 Mǎn chéng dōu hōng dòng qǐlai . zhòngrén ná zhù Bǎoluó tóngxíng de Mǎqídùn rén , gāi yóu , hé yà lǐ dá gǔ , qíxīn yōng jìn xì yuán lǐ qù .
30 Bǎoluó xiǎng yào jìn qù , dào bǎixìng nàli , méntǔ què bú xǔ tā qù .
31 Hái yǒu yà xī yà jǐ wèi shǒulǐng , shì Bǎoluó de péngyou , dǎfa rén lái quàn tā , búyào mào xiǎn dào xì yuán lǐ qù .
32 Jùjí de rén , fēnfēn luàn luàn , yǒu hǎnjiào zhège de , yǒu hǎnjiào nàge de , dà bàn bú zhīdào wèishénme jùjí .
33 Yǒu rén bǎ yà lì shān dà cóng zhòngrén zhōng daì chūlai , Yóutaìrén tuī tā wǎng qián , yà lì shān dà jiù bǎi shǒu , yào xiàng bǎixìng fēnsù .
34 Zhǐ yīn tāmen rèn chū tā shì Yóutaìrén , jiù dàjiā tóng shēng hǎn zhe shuō , dà zāi Yǐfúsuǒ rén de yà dǐ mǐ a . rúcǐ yuē yòu liǎng xiǎoshí
35 Nà chéng lǐ de shū jì , ān fǔ le zhòngrén , jiù shuō , Yǐfúsuǒ rén nǎ , shuí bú zhīdào Yǐfúsuǒ rén de chéng , shì kānshǒu dà yà dǐ mǐ de miào , hé cóng diū sī nàli luō xià lái de xiàng ne .
36 Zhè shì jì shì bó bú dǎo de , nǐmen jiù dàng ānjìng , bùkĕ zào cì .
37 Nǐmen bǎ zhèxie rén daì lái , tāmen bìng méiyǒu tōuqiè miào zhòng zhī wù , yĕ méiyǒu bàng wǒmen de nǚ shén .
38 Ruò shì dǐ mǐ diū hé tā tóngxíng de rén , yǒu kònggào rén de shì , zì yǒu fàng gào de rìzi . ( huò zuò zì yǒu gōng táng ) yĕ yǒu fāng bó , kĕyǐ bǐcǐ duì gào .
39 Nǐmen ruò wèn biéde shì , jiù kĕyǐ zhào chánglì jùjí duàndìng .
40 Jīnrì de jiǎorǎo , bĕn shì wúyuánwúgù , wǒmen nánmiǎn beì cháwèn . lún dào zhèyàng jù zhòng , wǒmen yĕ shuō bù chū suǒyǐ rán lái .
41 Shuō le zhè huà , biàn jiào zhòngrén sǎn qù .

Shǐtúxíngzhuàn 19 Commentary

Chapter 19

Paul instructs the disciples of John at Ephesus. (1-7) He teaches there. (8-12) The Jewish exorcists disgraced. Some Ephesians burn their evil books. (13-20) The tumult at Ephesus. (21-31) The tumult appeased. (32-41)

Verses 1-7 Paul, at Ephesus, found some religious persons, who looked to Jesus as the Messiah. They had not been led to expect the miraculous powers of the Holy Ghost, nor were they informed that the gospel was especially the ministration of the Spirit. But they spake as ready to welcome the notice of it. Paul shows them that John never design that those he baptized should rest there, but told them that they should believe on Him who should come after him, that is, on Christ Jesus. They thankfully accepted the discovery, and were baptized in the name of the Lord Jesus. The Holy Ghost came upon them in a surprising, overpowering manner; they spake with tongues, and prophesied, as the apostles and the first Gentile coverts did. Though we do not now expect miraculous powers, yet all who profess to be disciples of Christ, should be called on to examine whether they have received the seal of the Holy Ghost, in his sanctifying influences, to the sincerity of their faith. Many seem not to have heard that there is a Holy Ghost, and many deem all that is spoken concerning his graces and comforts, to be delusion. Of such it may properly be inquired, "Unto what, then, were ye baptized?" for they evidently know not the meaning of that outward sign on which they place great dependence.

Verses 8-12 When arguments and persuasions only harden men in unbelief and blasphemy, we must separate ourselves and others from such unholy company. God was pleased to confirm the teaching of these holy men of old, that if their hearers believed them not, they might believe the works.

Verses 13-20 It was common, especially among the Jews, for persons to profess or to try to cast out evil spirits. If we resist the devil by faith in Christ, he will flee from us; but if we think to resist him by the using of Christ's name, or his works, as a spell or charm, Satan will prevail against us. Where there is true sorrow for sin, there will be free confession of sin to God in every prayer and to man whom we have offended, when the case requires it. Surely if the word of God prevailed among us, many lewd, infidel, and wicked books would be burned by their possessors. Will not these Ephesian converts rise up in judgement against professors, who traffic in such works for the sake of gain, or allow themselves to possess them? If we desire to be in earnest in the great work of salvation, every pursuit and enjoyment must be given up which hinders the effect of the gospel upon the mind, or loosens its hold upon the heart.

Verses 21-31 Persons who came from afar to pay their devotions at the temple of Ephesus, bought little silver shrines, or models of the temple, to carry home with them. See how craftsmen make advantage to themselves of people's superstition, and serve their worldly ends by it. Men are jealous for that by which they get their wealth; and many set themselves against the gospel of Christ, because it calls men from all unlawful crafts, however much wealth is to be gotten by them. There are persons who will stickle for what is most grossly absurd, unreasonable, and false; as this, that those are gods which are made with hands, if it has but worldly interest on its side. The whole city was full of confusion, the common and natural effect of zeal for false religion. Zeal for the honour of Christ, and love to the brethren, encourage zealous believers to venture into danger. Friends will often be raised up among those who are strangers to true religion, but have observed the honest and consistent behaviour of Christians.

Verses 32-41 The Jews came forward in this tumult. Those who are thus careful to distinguish themselves from the servants of Christ now, and are afraid of being taken for them, shall have their doom accordingly in the great day. One, having authority, at length stilled the noise. It is a very good rule at all times, both in private and public affairs, not to be hasty and rash in our motions, but to take time to consider; and always to keep our passions under check. We ought to be quiet, and to do nothing rashly; to do nothing in haste, of which we may repent at leisure. The regular methods of the law ought always to stop popular tumults, and in well-governed nations will do so. Most people stand in awe of men's judgments more than of the judgement of God. How well it were if we would thus quiet our disorderly appetites and passions, by considering the account we must shortly give to the Judge of heaven and earth! And see how the overruling providence of God keeps the public peace, by an unaccountable power over the spirits of men. Thus the world is kept in some order, and men are held back from devouring each other. We can scarcely look around but we see men act like Demetrius and the workmen. It is as safe to contend with wild beasts as with men enraged by party zeal and disappointed covetousness, who think that all arguments are answered, when they have shown that they grow rich by the practices which are opposed. Whatever side in religious disputes, or whatever name this spirit assumes, it is worldly, and should be discountenanced by all who regard truth and piety. And let us not be dismayed; the Lord on high is mightier than the noise of many waters; he can still the rage of the people.

Shǐtúxíngzhuàn 19 Commentaries

Public Domain