Compare Translations for Ecclesiastes 3:2

Ecclesiastes 3:2 BBE
A time for birth and a time for death; a time for planting and a time for uprooting;
Read Ecclesiastes 3 BBE  |  Read Ecclesiastes 3:2 BBE in parallel  
Ecclesiastes 3:2 KJV
A time to be born , and a time to die ; a time to plant , and a time to pluck up that which is planted ;
Read Ecclesiastes 3 KJV  |  Read Ecclesiastes 3:2 KJV in parallel  |  Interlinear view
Ecclesiastes 3:2 NKJV
A time to be born, And a time to die; A time to plant, And a time to pluck what is planted;
Read Ecclesiastes 3 NKJV  |  Read Ecclesiastes 3:2 NKJV in parallel  
Ecclesiastes 3:2 NRS
a time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to pluck up what is planted;
Read Ecclesiastes 3 NRS  |  Read Ecclesiastes 3:2 NRS in parallel  
Ecclesiastes 3:2 RSV
a time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to pluck up what is planted;
Read Ecclesiastes 3 RSV  |  Read Ecclesiastes 3:2 RSV in parallel  
Ecclesiastes 3:2 ASV
a time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to pluck up that which is planted;
Read Ecclesiastes 3 ASV  |  Read Ecclesiastes 3:2 ASV in parallel  
Ecclesiastes 3:2 CJB
a time to be born and a time to die, a time to plant and a time to uproot,
Read Ecclesiastes 3 CJB  |  Read Ecclesiastes 3:2 CJB in parallel  
Ecclesiastes 3:2 RHE
A time to be born and a time to die. A time to plant, and a time to pluck up that which is planted.
Read Ecclesiastes 3 RHE  |  Read Ecclesiastes 3:2 RHE in parallel  
Ecclesiastes 3:2 ELB
Geborenwerden hat seine Zeit, und Sterben hat seine Zeit; Pflanzen hat seine Zeit, und das Gepflanzte Ausreißen hat seine Zeit;
Read Ecclesiastes 3 ELB  |  Read Ecclesiastes 3:2 ELB in parallel  
Ecclesiastes 3:2 ESV
a time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to pluck up what is planted;
Read Ecclesiastes 3 ESV  |  Read Ecclesiastes 3:2 ESV in parallel  
Ecclesiastes 3:2 GDB
Vi è tempo di nascere, e tempo di morire; tempo di piantare, e tempo di divellere ciò che è piantato;
Read Ecclesiastes 3 GDB  |  Read Ecclesiastes 3:2 GDB in parallel  
Ecclesiastes 3:2 GW
a time to be born and a time to die, a time to plant and a time to pull out what was planted,
Read Ecclesiastes 3 GW  |  Read Ecclesiastes 3:2 GW in parallel  
Ecclesiastes 3:2 GNT
He sets the time for birth and the time for death, the time for planting and the time for pulling up,
Read Ecclesiastes 3 GNT  |  Read Ecclesiastes 3:2 GNT in parallel  
Ecclesiastes 3:2 HNV
A time to be born, And a time to die; A time to plant, And a time to pluck up that which is planted;
Read Ecclesiastes 3 HNV  |  Read Ecclesiastes 3:2 HNV in parallel  
Ecclesiastes 3:2 CSB
a time to give birth and a time to die; a time to plant and a time to uproot;
Read Ecclesiastes 3 CSB  |  Read Ecclesiastes 3:2 CSB in parallel  
Ecclesiastes 3:2 BLA
tiempo de nacer, y tiempo de morir; tiempo de plantar, y tiempo de arrancar lo plantado;
Read Ecclesiastes 3 BLA  |  Read Ecclesiastes 3:2 BLA in parallel  
Ecclesiastes 3:2 RVR
Tiempo de nacer, y tiempo de morir; tiempo de plantar, y tiempo de arrancar lo plantado;
Read Ecclesiastes 3 RVR  |  Read Ecclesiastes 3:2 RVR in parallel  
Ecclesiastes 3:2 LSG
un temps pour na?tre, et un temps pour mourir; un temps pour planter, et un temps pour arracher ce qui a ?t? plant?;
Read Ecclesiastes 3 LSG  |  Read Ecclesiastes 3:2 LSG in parallel  
Ecclesiastes 3:2 LUT
Geboren werden und sterben, pflanzen und ausrotten, was gepflanzt ist, {~}
Read Ecclesiastes 3 LUT  |  Read Ecclesiastes 3:2 LUT in parallel  
Ecclesiastes 3:2 NAS
A time to give birth and a time to die ; A time to plant and a time to uproot what is planted.
Read Ecclesiastes 3 NAS  |  Read Ecclesiastes 3:2 NAS in parallel  |  Interlinear view
Ecclesiastes 3:2 NCV
There is a time to be born and a time to die. There is a time to plant and a time to pull up plants.
Read Ecclesiastes 3 NCV  |  Read Ecclesiastes 3:2 NCV in parallel  
Ecclesiastes 3:2 NIRV
There is a time to be born. And there's a time to die. There is a time to plant. And there's a time to pull up what is planted.
Read Ecclesiastes 3 NIRV  |  Read Ecclesiastes 3:2 NIRV in parallel  
Ecclesiastes 3:2 NIV
a time to be born and a time to die, a time to plant and a time to uproot,
Read Ecclesiastes 3 NIV  |  Read Ecclesiastes 3:2 NIV in parallel  
Ecclesiastes 3:2 NLT
A time to be born and a time to die. A time to plant and a time to harvest.
Read Ecclesiastes 3 NLT  |  Read Ecclesiastes 3:2 NLT in parallel  
Ecclesiastes 3:2 OST
Il y a un temps pour naître, et un temps pour mourir; un temps pour planter, et un temps pour arracher ce qui est planté;
Read Ecclesiastes 3 OST  |  Read Ecclesiastes 3:2 OST in parallel  
Ecclesiastes 3:2 RIV
un tempo per nascere e un tempo per morire; un tempo per piantare e un tempo per svellere ciò ch’è piantato;
Read Ecclesiastes 3 RIV  |  Read Ecclesiastes 3:2 RIV in parallel  
Ecclesiastes 3:2 SEV
Tiempo de nacer, y tiempo de morir; tiempo de plantar, y tiempo de arrancar lo plantado;
Read Ecclesiastes 3 SEV  |  Read Ecclesiastes 3:2 SEV in parallel  
Ecclesiastes 3:2 SVV
Er is een tijd om geboren te worden, en een tijd om te sterven; een tijd om te planten, en een tijd om het geplante uit te roeien;
Read Ecclesiastes 3 SVV  |  Read Ecclesiastes 3:2 SVV in parallel  
Ecclesiastes 3:2 DBY
A time to be born, and a time to die; A time to plant, and a time to pluck up that which is planted;
Read Ecclesiastes 3 DBY  |  Read Ecclesiastes 3:2 DBY in parallel  
Ecclesiastes 3:2 VUL
tempus nascendi et tempus moriendi tempus plantandi et tempus evellendi quod plantatum est
Read Ecclesiastes 3 VUL  |  Read Ecclesiastes 3:2 VUL in parallel  
Ecclesiastes 3:2 MSG
A right time for birth and another for death, A right time to plant and another to reap,
Read Ecclesiastes 3 MSG  |  Read Ecclesiastes 3:2 MSG in parallel  
Ecclesiastes 3:2 WBT
A time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to pluck up [that which is] planted;
Read Ecclesiastes 3 WBT  |  Read Ecclesiastes 3:2 WBT in parallel  
Ecclesiastes 3:2 TMB
a time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to pluck up that which is planted;
Read Ecclesiastes 3 TMB  |  Read Ecclesiastes 3:2 TMB in parallel  
Ecclesiastes 3:2 TNIV
a time to be born and a time to die, a time to plant and a time to uproot,
Read Ecclesiastes 3 TNIV  |  Read Ecclesiastes 3:2 TNIV in parallel  
Ecclesiastes 3:2 WEB
A time to be born, And a time to die; A time to plant, And a time to pluck up that which is planted;
Read Ecclesiastes 3 WEB  |  Read Ecclesiastes 3:2 WEB in parallel  
Ecclesiastes 3:2 WYC
Time of birth, and time of dying; time to plant, and time to draw up that that is planted. (Time to be born, and time to die; time to plant, and time to draw up what is planted.)
Read Ecclesiastes 3 WYC  |  Read Ecclesiastes 3:2 WYC in parallel  
Ecclesiastes 3:2 YLT
A time to bring forth, And a time to die. A time to plant, And a time to eradicate the planted.
Read Ecclesiastes 3 YLT  |  Read Ecclesiastes 3:2 YLT in parallel  

Ecclesiastes 3 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 3

The changes of human affairs. (1-10) The Divine counsels unchangeable. (11-15) The vanity of worldly power. (16-22)

Verses 1-10 To expect unchanging happiness in a changing world, must end in disappointment. To bring ourselves to our state in life, is our duty and wisdom in this world. God's whole plan for the government of the world will be found altogether wise, just, and good. Then let us seize the favourable opportunity for every good purpose and work. The time to die is fast approaching. Thus labour and sorrow fill the world. This is given us, that we may always have something to do; none were sent into the world to be idle.

Verses 11-15 Every thing is as God made it; not as it appears to us. We have the world so much in our hearts, are so taken up with thoughts and cares of worldly things, that we have neither time nor spirit to see God's hand in them. The world has not only gained possession of the heart, but has formed thoughts against the beauty of God's works. We mistake if we think we were born for ourselves; no, it is our business to do good in this life, which is short and uncertain; we have but little time to be doing good, therefore we should redeem time. Satisfaction with Divine Providence, is having faith that all things work together for good to them that love him. God doeth all, that men should fear before him. The world, as it has been, is, and will be. There has no change befallen us, nor has any temptation by it taken us, but such as is common to men.

Verses 16-22 Without the fear of the Lord, man is but vanity; set that aside, and judges will not use their power well. And there is another Judge that stands before the door. With God there is a time for the redressing of grievances, though as yet we see it not. Solomon seems to express his wish that men might perceive, that by choosing this world as their portion, they brought themselves to a level with the beasts, without being free, as they are, from present vexations and a future account. Both return to the dust from whence they were taken. What little reason have we to be proud of our bodies, or bodily accomplishments! But as none can fully comprehend, so few consider properly, the difference between the rational soul of man, and the spirit or life of the beast. The spirit of man goes upward, to be judged, and is then fixed in an unchangeable state of happiness or misery. It is as certain that the spirit of the beast goes downward to the earth; it perishes at death. Surely their case is lamentable, the height of whose hopes and wishes is, that they may die like beasts. Let our inquiry be, how an eternity of existence may be to us an eternity of enjoyment? To answer this, is the grand design of revelation. Jesus is revealed as the Son of God, and the Hope of sinners.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use