Compare Translations for Exodus 13:12

Exodus 13:12 BBE
You are to put on one side for the Lord every mother's first male child, the first-fruit of her body, and the first young one of every beast; every male is holy to the Lord.
Read Exodus 13 BBE  |  Read Exodus 13:12 BBE in parallel  
Exodus 13:12 CJB
you are to set apart for ADONAI everything that is first from the womb. Every firstborn male animal will belong to ADONAI.
Read Exodus 13 CJB  |  Read Exodus 13:12 CJB in parallel  
Exodus 13:12 NKJV
that you shall set apart to the Lord all that open the womb, that is, every firstborn that comes from an animal which you have; the males shall be the Lord's.
Read Exodus 13 NKJV  |  Read Exodus 13:12 NKJV in parallel  
Exodus 13:12 NRS
you shall set apart to the Lord all that first opens the womb. All the firstborn of your livestock that are males shall be the Lord's.
Read Exodus 13 NRS  |  Read Exodus 13:12 NRS in parallel  
Exodus 13:12 RSV
you shall set apart to the LORD all that first opens the womb. All the firstlings of your cattle that are males shall be the LORD's.
Read Exodus 13 RSV  |  Read Exodus 13:12 RSV in parallel  
Exodus 13:12 ASV
that thou shalt set apart unto Jehovah all that openeth the womb, and every firstling which thou hast that cometh of a beast; the males shall be Jehovah's.
Read Exodus 13 ASV  |  Read Exodus 13:12 ASV in parallel  
Exodus 13:12 RHE
Thou shalt set apart all that openeth the womb for the Lord, and all that is first brought forth of thy cattle: whatsoever thou shalt have of the male sex, thou shalt consecrate to the Lord.
Read Exodus 13 RHE  |  Read Exodus 13:12 RHE in parallel  
Exodus 13:12 ELB
so sollst du Jehova alles darbringen, was die Mutter bricht; und alles zuerst Geworfene vom Vieh, das dir zuteil wird, die Männlichen gehören Jehova.
Read Exodus 13 ELB  |  Read Exodus 13:12 ELB in parallel  
Exodus 13:12 ESV
you shall set apart to the LORD all that first opens the womb. All the firstborn of your animals that are males shall be the LORD's.
Read Exodus 13 ESV  |  Read Exodus 13:12 ESV in parallel  
Exodus 13:12 GDB
rassegna al Signore tutto ciò che apre la matrice: parimente, d’ogni primo portato del tuo bestiame, i maschi apparterranno al Signore.
Read Exodus 13 GDB  |  Read Exodus 13:12 GDB in parallel  
Exodus 13:12 GW
sacrifice every firstborn male offspring to the LORD. The firstborn male offspring of each of your animals belongs to the LORD.
Read Exodus 13 GW  |  Read Exodus 13:12 GW in parallel  
Exodus 13:12 GNT
you must offer every first-born male to the Lord. Every first-born male of your animals belongs to the Lord,
Read Exodus 13 GNT  |  Read Exodus 13:12 GNT in parallel  
Exodus 13:12 HNV
that you shall set apart to the LORD all that opens the womb, and every firstborn which you have that comes from an animal. The males shall be the LORD's.
Read Exodus 13 HNV  |  Read Exodus 13:12 HNV in parallel  
Exodus 13:12 CSB
you are to present to the Lord every firstborn male of the womb. All firstborn offspring of the livestock you own that are males will be the Lord's.
Read Exodus 13 CSB  |  Read Exodus 13:12 CSB in parallel  
Exodus 13:12 KJV
That thou shalt set apart unto the LORD all that openeth the matrix, and every firstling that cometh of a beast which thou hast; the males shall be the LORD'S.
Read Exodus 13 KJV  |  Read Exodus 13:12 KJV in parallel  |  Interlinear view
Exodus 13:12 BLA
dedicarás al SEÑOR todo primer nacido de la matriz. También todo primer nacido del ganado que poseas; los machos pertenecen al SEÑOR.
Read Exodus 13 BLA  |  Read Exodus 13:12 BLA in parallel  
Exodus 13:12 RVR
Harás pasar á Jehová todo lo que abriere la matriz, asimismo todo primerizo que abriere la matriz de tus animales: los machos serán de Jehová.
Read Exodus 13 RVR  |  Read Exodus 13:12 RVR in parallel  
Exodus 13:12 LSG
tu consacreras ? l'?ternel tout premier-n?, m?me tout premier-n? des animaux que tu auras: les m?les appartiennent ? l'?ternel.
Read Exodus 13 LSG  |  Read Exodus 13:12 LSG in parallel  
Exodus 13:12 LUT
so sollst du aussondern dem HERRN alles, was die Mutter bricht, und alle Erstgeburt unter dem Vieh, was ein Männlein ist. {~} {~}
Read Exodus 13 LUT  |  Read Exodus 13:12 LUT in parallel  
Exodus 13:12 NAS
you shall devote to the LORD the first offspring of every womb, and the first offspring of every beast that you own ; the males belong to the LORD.
Read Exodus 13 NAS  |  Read Exodus 13:12 NAS in parallel  |  Interlinear view
Exodus 13:12 NCV
you must give him every firstborn male. Also every firstborn male animal must be given to the Lord.
Read Exodus 13 NCV  |  Read Exodus 13:12 NCV in parallel  
Exodus 13:12 NIRV
"After you arrive there, give to the LORD the oldest son of every mother. Every male animal that is born first to its mother among your livestock belongs to the Lord.
Read Exodus 13 NIRV  |  Read Exodus 13:12 NIRV in parallel  
Exodus 13:12 NIV
you are to give over to the LORD the first offspring of every womb. All the firstborn males of your livestock belong to the LORD.
Read Exodus 13 NIV  |  Read Exodus 13:12 NIV in parallel  
Exodus 13:12 NLT
All firstborn sons and firstborn male animals must be presented to the LORD.
Read Exodus 13 NLT  |  Read Exodus 13:12 NLT in parallel  
Exodus 13:12 OST
Alors tu présenteras à l'Éternel tout ce qui naît le premier, et tous les premiers-nés des bêtes que tu auras; les mâles seront à l'Éternel.
Read Exodus 13 OST  |  Read Exodus 13:12 OST in parallel  
Exodus 13:12 RIV
consacra all’Eterno ogni fanciullo primogenito e ogni primo parto del bestiame che t’appartiene: i maschi saranno dell’Eterno.
Read Exodus 13 RIV  |  Read Exodus 13:12 RIV in parallel  
Exodus 13:12 SEV
harás pasar al SEÑOR todo lo que abriere la matriz, asimismo todo primerizo que abriere la matriz de tus animales; los machos serán del SEÑOR.
Read Exodus 13 SEV  |  Read Exodus 13:12 SEV in parallel  
Exodus 13:12 SVV
Zo zult gij tot den HEERE doen overgaan alles, wat de baarmoeder opent; ook alles, wat de baarmoeder opent van de vrucht der beesten, die gij hebben zult; de mannetjes zullen des HEEREN zijn.
Read Exodus 13 SVV  |  Read Exodus 13:12 SVV in parallel  
Exodus 13:12 DBY
that thou shalt offer unto Jehovah all that breaketh open the womb, and every firstling that cometh of cattle which is thine: the males [shall be] Jehovah's.
Read Exodus 13 DBY  |  Read Exodus 13:12 DBY in parallel  
Exodus 13:12 VUL
separabis omne quod aperit vulvam Domino et quod primitivum est in pecoribus tuis quicquid habueris masculini sexus consecrabis Domino
Read Exodus 13 VUL  |  Read Exodus 13:12 VUL in parallel  
Exodus 13:12 MSG
you are to set aside the first birth out of every womb to God. Every first birth from your livestock belongs to God.
Read Exodus 13 MSG  |  Read Exodus 13:12 MSG in parallel  
Exodus 13:12 WBT
That thou shall set apart to the LORD all that openeth the matrix; and every firstling that cometh of a beast which thou hast, the males [shall be] the LORD'S.
Read Exodus 13 WBT  |  Read Exodus 13:12 WBT in parallel  
Exodus 13:12 TMB
that thou shalt set apart unto the LORD all that openeth the womb, and every firstling that cometh from a beast which thou hast; the males shall be the LORD'S.
Read Exodus 13 TMB  |  Read Exodus 13:12 TMB in parallel  
Exodus 13:12 TNIV
you are to give over to the LORD the first offspring of every womb. All the firstborn males of your livestock belong to the LORD.
Read Exodus 13 TNIV  |  Read Exodus 13:12 TNIV in parallel  
Exodus 13:12 WEB
that you shall set apart to Yahweh all that opens the womb, and every firstborn which you have that comes from an animal. The males shall be Yahweh's.
Read Exodus 13 WEB  |  Read Exodus 13:12 WEB in parallel  
Exodus 13:12 WYC
thou shalt separate to the Lord all thing (of male kind) that (first) openeth the womb, and that that is first in thy beasts (thou shalt set aside for the Lord all the males who first openeth the womb, and all the males that be first in thy beasts); whatever thing thou hast of male kind, thou shalt hallow it to the Lord.
Read Exodus 13 WYC  |  Read Exodus 13:12 WYC in parallel  
Exodus 13:12 YLT
that thou hast caused every one opening a womb to pass over to Jehovah, and every firstling -- the increase of beasts which thou hast: the males [are] Jehovah's.
Read Exodus 13 YLT  |  Read Exodus 13:12 YLT in parallel  

Exodus 13 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 13

The first-born sanctified to God The remembrance of the passover commanded. (1-10) The firstlings of beasts set apart. (11-16) Joseph's bones carried with the Israelites, They come to Etham. (17-20) God guideth the Israelites by a pillar of cloud fire. (21,22)

Verses 1-10 In remembrance of the destruction of the first-born of Egypt, both of man and of beast, and the deliverance of the Israelites out of bondage, the first-born males of the Israelites were set apart to the Lord. By this was set before them, that their lives were preserved through the ransom of the atonement, which in due time was to be made for sin. They were also to consider their lives, thus ransomed from death, as now to be consecrated to the service of God. The parents were not to look upon themselves as having any right in their first-born, till they solemnly presented them to God, and allowed his title to them. That which is, by special mercy, spared to us, should be applied to God's honour; at least, some grateful acknowledgment, in works of piety and charity, should be made. The remembrance of their coming out of Egypt must be kept up every year. The day of Christ's resurrection is to be remembered, for in it we were raised up with Christ out of death's house of bondage. The Scripture tells us not expressly what day of the year Christ rose, but it states particularly what day of the week it was; as the more valuable deliverance, it should be remembered weekly. The Israelites must keep the feast of unleavened bread. Under the gospel, we must not only remember Christ, but observe his holy supper. Do this in remembrance of him. Also care must be taken to teach children the knowledge of God. Here is an old law for catechising. It is of great use to acquaint children betimes with the histories of the Bible. And those who have God's law in their heart should have it in their mouth, and often speak of it, to affect themselves, and to teach others.

Verses 11-16 The firstlings of beast not used in sacrifice, were to be changed for others so used, or they were to be destroyed. Our souls are forfeited to God's justice, and unless ransomed by the sacrifice of Christ, will certainly perish. These institutions would continually remind them of their duty, to love and serve the Lord. In like manner, baptism and the Lord's supper, if explained and attended to, would remind us, and give us occasion to remind one another of our profession and duty.

Verses 17-20 There were two ways from Egypt to Canaan. One was only a few days' journey; the other was much further about, through the wilderness, and that was the way in which God chose to lead his people Israel. The Egyptians were to be drowned in the Red sea; the Israelites were to be humbled and proved in the wilderness. God's way is the right way, though it seems about. If we think he leads not his people the nearest way, yet we may be sure he leads them the best way, and so it will appear when we come to our journey's end. The Philistines were powerful enemies; it was needful that the Israelites should be prepared for the wars of Canaan, by passing through the difficulties of the wilderness. Thus God proportions his people's trials to their strength, 1Co. 10:13 . They went up in good order. They went up in five in a rank, some; in five bands, so others, which it seems rather to their faith and hope, that God would bring them to Canaan, in expectation of which they carried these bones with them while in the desert.

Verses 21-22 The Lord went before them in a pillar, or appearance of the Divine Majesty. Christ was with the church in the ( 1 Corinthians. 10:13 ) he will not leave nor lose there, but will take care to lead them through it. It was great satisfaction to Moses and the pious Israelites, to be sure that they were under Divine guidance. Those who make the glory of God their end, and the word of God their rule, the Spirit of God the guide of their affections, and the providence of God the guide of their affairs, may be sure that the Lord goes before them, though they cannot see it with their eyes: we must now live by faith. When Israel marched, this pillar went before, and pointed out the place of encampment, as Divine Wisdom saw fit. It sheltered by day from the heat, and gave light by night. The Bible is a light to our feet, a lantern to our paths, with which the Saviour's love has provided us. It testifies of Christ. It is to us like the pillar to the Israelites. Listen to that voice which cries, I am the Light of the world; he that followeth me shall not walk in darkness, but shall have the Light of life, ( John 8:12 ) . Jesus Christ alone, as shown in the Bible, and as the Holy Spirit, in answer to prayer, recommends him to the soul, is the Way, the Truth, and the Life, ( John 14:6 ) .

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use