Compare Translations for Genesis 40:5

Genesis 40:5 ASV
And they dreamed a dream both of them, each man his dream, in one night, each man according to the interpretation of his dream, the butler and the baker of the king of Egypt, who were bound in the prison.
Read Genesis 40 ASV  |  Read Genesis 40:5 ASV in parallel  
Genesis 40:5 BBE
And these two had a dream on the same night; the chief wine-servant and the chief bread-maker of the king of Egypt, who were in prison, the two of them had dreams with a special sense.
Read Genesis 40 BBE  |  Read Genesis 40:5 BBE in parallel  
Genesis 40:5 CSB
The cupbearer and the baker of the king of Egypt, who were confined in the prison, each had a dream. Both had a dream on the same night, and each dream had its own meaning.
Read Genesis 40 CSB  |  Read Genesis 40:5 CSB in parallel  
Genesis 40:5 NKJV
Then the butler and the baker of the king of Egypt, who were confined in the prison, had a dream, both of them, each man's dream in one night and each man's dream with its own interpretation.
Read Genesis 40 NKJV  |  Read Genesis 40:5 NKJV in parallel  
Genesis 40:5 NRS
One night they both dreamed—the cupbearer and the baker of the king of Egypt, who were confined in the prison—each his own dream, and each dream with its own meaning.
Read Genesis 40 NRS  |  Read Genesis 40:5 NRS in parallel  
Genesis 40:5 CJB
One night the two of them, the king of Egypt's cupbearer and his baker, there in prison, both had dreams, each dream with its own meaning.
Read Genesis 40 CJB  |  Read Genesis 40:5 CJB in parallel  
Genesis 40:5 RHE
And they both dreamed a dream the same night, according to the interpretation agreeing to themselves:
Read Genesis 40 RHE  |  Read Genesis 40:5 RHE in parallel  
Genesis 40:5 ELB
Und sie hatten beide einen Traum, ein jeder seinen Traum in einer Nacht, ein jeder nach der Deutung seines Traumes, der Schenke und der Bäcker des Königs von Ägypten, die in der Feste gefangen lagen.
Read Genesis 40 ELB  |  Read Genesis 40:5 ELB in parallel  
Genesis 40:5 ESV
And one night they both dreamed--the cupbearer and the baker of the king of Egypt, who were confined in the prison--each his own dream, and each dream with its own interpretation.
Read Genesis 40 ESV  |  Read Genesis 40:5 ESV in parallel  
Genesis 40:5 GDB
Ed amendue, il coppiere ed il panattiere del re di Egitto, ch’erano incarcerati nel Torrione, sognarono ciascuno un sogno in una stessa notte, conveniente alla interpretazione che ne fu data a ciascun d’essi.
Read Genesis 40 GDB  |  Read Genesis 40:5 GDB in parallel  
Genesis 40:5 GW
both prisoners--the cupbearer and the baker for the king of Egypt--had dreams one night. Each man had a dream with its own special meaning.
Read Genesis 40 GW  |  Read Genesis 40:5 GW in parallel  
Genesis 40:5 GNT
One night there in prison the wine steward and the chief baker each had a dream, and the dreams had different meanings.
Read Genesis 40 GNT  |  Read Genesis 40:5 GNT in parallel  
Genesis 40:5 HNV
They both dreamed a dream, each man his dream, in one night, each man according to the interpretation of his dream, the butler and the baker of the king of Mitzrayim, who were bound in the prison.
Read Genesis 40 HNV  |  Read Genesis 40:5 HNV in parallel  
Genesis 40:5 KJV
And they dreamed a dream both of them, each man his dream in one night, each man according to the interpretation of his dream, the butler and the baker of the king of Egypt, which were bound in the prison .
Read Genesis 40 KJV  |  Read Genesis 40:5 KJV in parallel  |  Interlinear view
Genesis 40:5 BLA
Entonces el copero y el panadero del rey de Egipto, que estaban encerrados en la cárcel, tuvieron ambos un sueño en una misma noche, cada uno su propio sueño, y cada sueño con su propia interpretación.
Read Genesis 40 BLA  |  Read Genesis 40:5 BLA in parallel  
Genesis 40:5 RVR
Y ambos á dos, el copero y el panadero del rey de Egipto, que estaban arrestados en la prisión, vieron un sueño, cada uno su sueño en una misma noche, cada uno conforme á la declaración de su sueño.
Read Genesis 40 RVR  |  Read Genesis 40:5 RVR in parallel  
Genesis 40:5 LSG
Pendant une m?me nuit, l'?chanson et le panetier du roi d'?gypte, qui ?taient enferm?s dans la prison, eurent tous les deux un songe, chacun le sien, pouvant recevoir une explication distincte.
Read Genesis 40 LSG  |  Read Genesis 40:5 LSG in parallel  
Genesis 40:5 LUT
Und es träumte ihnen beiden, dem Schenken und dem Bäcker des Königs von Ägypten, in einer Nacht einem jeglichen ein eigener Traum; und eines jeglichen Traum hatte seine Bedeutung. {~} {~} {~} {~}
Read Genesis 40 LUT  |  Read Genesis 40:5 LUT in parallel  
Genesis 40:5 NAS
Then the cupbearer and the baker for the king of Egypt, who were confined in jail , both had a dream the same night, each man with his own dream and each dream with its own interpretation.
Read Genesis 40 NAS  |  Read Genesis 40:5 NAS in parallel  |  Interlinear view
Genesis 40:5 NCV
One night both the king's officer who served him wine and the baker had a dream. Each had his own dream with its own meaning.
Read Genesis 40 NCV  |  Read Genesis 40:5 NCV in parallel  
Genesis 40:5 NIRV
Then each of the two men had a dream. The men were the Egyptian king's baker and wine taster. They were being held in prison. Both of them had dreams the same night. Each of their dreams had its own meaning.
Read Genesis 40 NIRV  |  Read Genesis 40:5 NIRV in parallel  
Genesis 40:5 NIV
each of the two men--the cupbearer and the baker of the king of Egypt, who were being held in prison--had a dream the same night, and each dream had a meaning of its own.
Read Genesis 40 NIV  |  Read Genesis 40:5 NIV in parallel  
Genesis 40:5 NLT
One night the cup-bearer and the baker each had a dream, and each dream had its own meaning.
Read Genesis 40 NLT  |  Read Genesis 40:5 NLT in parallel  
Genesis 40:5 OST
Et tous les deux eurent un songe, chacun le sien, dans une même nuit, chacun un songe d'une signification particulière, tant l'échanson que le panetier du roi d'Égypte qui étaient enfermés dans la forteresse.
Read Genesis 40 OST  |  Read Genesis 40:5 OST in parallel  
Genesis 40:5 RSV
And one night they both dreamed--the butler and the baker of the king of Egypt, who were confined in the prison--each his own dream, and each dream with its own meaning.
Read Genesis 40 RSV  |  Read Genesis 40:5 RSV in parallel  
Genesis 40:5 RIV
E durante una medesima notte, il coppiere e il panettiere del re d’Egitto, ch’erano rinchiusi nella prigione, ebbero ambedue un sogno, un sogno per uno, e ciascun sogno aveva il suo significato particolare.
Read Genesis 40 RIV  |  Read Genesis 40:5 RIV in parallel  
Genesis 40:5 SEV
Y ambos a dos, el maestresala y el panadero del rey de Egipto, que estaban presos en la cárcel, soñaron un sueño, cada uno su sueño en una misma noche, cada uno conforme a la declaración de su sueño.
Read Genesis 40 SEV  |  Read Genesis 40:5 SEV in parallel  
Genesis 40:5 SVV
Zij droomden nu beiden een droom, elk zijn droom, in een nacht, elk naar de uitlegging zijns drooms, de schenker en de bakker, die des konings van Egypte waren, die gevangen waren in het gevangenhuis.
Read Genesis 40 SVV  |  Read Genesis 40:5 SVV in parallel  
Genesis 40:5 DBY
And they dreamed a dream, both of them in one night, each his dream, each according to the interpretation of his dream, the cup-bearer and the baker of the king of Egypt, who were imprisoned in the tower-house.
Read Genesis 40 DBY  |  Read Genesis 40:5 DBY in parallel  
Genesis 40:5 VUL
videruntque ambo somnium nocte una iuxta interpretationem congruam sibi
Read Genesis 40 VUL  |  Read Genesis 40:5 VUL in parallel  
Genesis 40:5 MSG
the king's cupbearer and baker, while being held in the jail, both had a dream on the same night, each dream having its own meaning.
Read Genesis 40 MSG  |  Read Genesis 40:5 MSG in parallel  
Genesis 40:5 WBT
And they dreamed a dream both of them, each man his dream in one night, each man according to the interpretation of his dream; the butler and the baker of the king of Egypt, who [were] bound in the prison.
Read Genesis 40 WBT  |  Read Genesis 40:5 WBT in parallel  
Genesis 40:5 TMB
And they dreamed a dream both of them, each man his dream in one night, each man according to the interpretation of his dream, the butler and the baker of the king of Egypt, who were bound in the prison.
Read Genesis 40 TMB  |  Read Genesis 40:5 TMB in parallel  
Genesis 40:5 TNIV
each of the two men--the cupbearer and the baker of the king of Egypt, who were being held in prison--had a dream the same night, and each dream had a meaning of its own.
Read Genesis 40 TNIV  |  Read Genesis 40:5 TNIV in parallel  
Genesis 40:5 WEB
They both dreamed a dream, each man his dream, in one night, each man according to the interpretation of his dream, the butler and the baker of the king of Egypt, who were bound in the prison.
Read Genesis 40 WEB  |  Read Genesis 40:5 WEB in parallel  
Genesis 40:5 WYC
and both saw a dream in one night, by covenable expounding to them. (when both of them had a dream one night, and they needed their dreams to be interpreted.)
Read Genesis 40 WYC  |  Read Genesis 40:5 WYC in parallel  
Genesis 40:5 YLT
And they dream a dream both of them, each his dream in one night, each according to the interpretation of his dream, the butler and the baker whom the king of Egypt hath, who [are] prisoners in the round-house.
Read Genesis 40 YLT  |  Read Genesis 40:5 YLT in parallel  

Genesis 40 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 40

The chief butler and baker of Pharaoh in prison, Their dreams interpreted by Joseph. (1-19) The ingratitude of the chief butler. (20-23)

Verses 1-19 It was not so much the prison that made the butler and baker sad, as their dreams. God has more ways than one to sadden the spirits. Joseph had compassion towards them. Let us be concerned for the sadness of our brethren's countenances. It is often a relief to those that are in trouble to be noticed. Also learn to look into the causes of our own sorrow. Is there a good reason? Is there not comfort sufficient to balance it, whatever it is? Why art thou cast down, O my soul? Joseph was careful to ascribe the glory to God. The chief butler's dream foretold his advancement. The chief baker's dream his death. It was not Joseph's fault that he brought the baker no better tidings. And thus ministers are but interpreters; they cannot make the thing otherwise than it is: if they deal faithfully, and their message prove unpleasing, it is not their fault. Joseph does not reflect upon his brethren that sold him; nor does he reflect on the wrong done him by his mistress and his master, but mildly states his own innocence. When we are called on to clear ourselves, we should carefully avoid, as much as may be, speaking ill of others. Let us be content to prove ourselves innocent, and not upbraid others with their guilt.

Verses 20-23 Joseph's interpretation of the dreams came to pass on the very day fixed. On Pharaoh's birth-day, all his servants attended him, and then the cases of these two came to be looked into. We may all profitably take notice of our birth-days, with thankfulness for the mercies of our birth, sorrow for the sinfulness of our lives, and expectation of the day of our death, as better than the day of our birth. But it seems strange that worldly people, who are so fond of living here, should rejoice at the end of one year after another of their short span of life. A Christian has cause to rejoice that he was born, also that he comes nearer to the end of his sin and sorrow, and nearer to his everlasting happiness. The chief butler remembered not Joseph, but forgot him. Joseph had deserved well at his hands, yet he forgot him. We must not think it strange, if in this world we have hatred shown us for our love, and slights for our kindness. See how apt those who are themselves at ease are to forget others in distress. Joseph learned by his disappointment to trust in God only. We cannot expect too little from man, nor too much from God. Let us not forget the sufferings, promises, and love of our Redeemer. We blame the chief butler's ingratitude to Joseph, yet we ourselves act much more ungratefully to the Lord Jesus. Joseph had but foretold the chief butler's enlargement, but Christ wrought out ours; he mediated with the King of Kings for us; yet we forget him, though often reminded of him, and though we have promised never to forget him. Thus ill do we requite Him, like foolish people and unwise.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use