Compare Translations for Job 37:8

8 The wild animals enter [their] lairs and stay in their dens.
8 Then the beasts go into their lairs, and remain in their dens.
8 Then the beasts go into dens, and remain in their places.
8 Wild animals take shelter, crawling into their dens,
8 "Then the beast goes into its lair And remains in its den.
8 The animals take cover; they remain in their dens.
8 The beasts go into dens, And remain in their lairs.
8 The wild animals take cover and stay inside their dens.
8 Then the animals go into their lairs and remain in their dens.
8 Then the beasts go into coverts, And remain in their dens.
8 Then the beasts go into their holes, and take their rest.
8 La fiera entra en su guarida, y permanece en su madriguera.
8 The wild beast enters its lair, lies down in its den.
8 The wild beast enters its lair, lies down in its den.
8 Then the animals go into their lairs and hibernate in their dens.
8 And the wild beast goeth into its lair, and they remain in their dens.
8 The wild animals go to their dens.
8 Animals go into their dens and stay in their lairs.
8 Then the animals go into coverts, And remain in their dens.
8 La bestia se entrará en su escondrijo, y habitará en sus moradas
8 Then the beast shall go into its lair and inhabit its dwelling.
8 Then the beasts go into dens, and remain in their places.
8 Then [the] animal goes into [its] den, and it remains in its den.
8 L'animal sauvage se retire dans une caverne, Et se couche dans sa tanière.
8 And the wild beasts come in under the covert, and rest in lair.
8 The animals take cover from the rain and stay in their dens.
8 The animals go inside. They remain in their dens.
8 Then the animals go into their lairs and remain in their dens.
8 Los animales salvajes buscan refugio
y se quedan dentro de sus guaridas.
8 Los animales buscan abrigoy se quedan en sus cuevas.
8 Et les bêtes se retirent dans leurs tanières, et elles demeurent dans leurs repaires.
8 Then the beast shall go into his covert, and shall abide in his den.
8 Then the beasts go into their lairs, and remain in their dens.
8 Then the beasts go into their lairs, and remain in their dens.
8 La bestia se entrará en su escondrijo, Y estaráse en sus moradas.
8 La bestia se entrará en su escondrijo, y habitará en sus moradas.
8 En het gedierte gaat in de loerplaatsen, en blijft in zijn holen.
8 Then the beasts go into dens, and remain in their places.
8 Then the beasts go into dens, and remain in their places.
8 ingredietur bestia latibulum et in antro suo morabitur
8 ingredietur bestia latibulum et in antro suo morabitur
8 Then the beasts go into dens, and remain in their places.
8 Then the animals go into coverts, And remain in their dens.
8 An unreasonable beast shall go into his den, and shall dwell in his cave, either dark place. (An unreasoning beast shall go into its den, and shall live there in its cave, or that dark place.)
8 And enter doth the beast into covert, And in its habitations it doth continue.

Job 37:8 Commentaries