Compare Translations for Job 38:25

Job 38:25 BBE
By whom has the way been cut for the flowing of the rain, and the flaming of the thunder;
Read Job 38 BBE  |  Read Job 38:25 BBE in parallel  
Job 38:25 GNT
Who dug a channel for the pouring rain and cleared the way for the thunderstorm?
Read Job 38 GNT  |  Read Job 38:25 GNT in parallel  
Job 38:25 HNV
Who has cut a channel for the flood water, Or the path for the thunderstorm;
Read Job 38 HNV  |  Read Job 38:25 HNV in parallel  
Job 38:25 KJV
Who hath divided a watercourse for the overflowing of waters, or a way for the lightning of thunder;
Read Job 38 KJV  |  Read Job 38:25 KJV in parallel  |  Interlinear view
Job 38:25 NKJV
"Who has divided a channel for the overflowing water, Or a path for the thunderbolt,
Read Job 38 NKJV  |  Read Job 38:25 NKJV in parallel  
Job 38:25 ASV
Who hath cleft a channel for the waterflood, Or the way for the lightning of the thunder;
Read Job 38 ASV  |  Read Job 38:25 ASV in parallel  
Job 38:25 CJB
Who cut a channel for the downpours, or a way for the lightning and thunder,
Read Job 38 CJB  |  Read Job 38:25 CJB in parallel  
Job 38:25 RHE
Who gave a course to violent showers, or a way for noisy thunder:
Read Job 38 RHE  |  Read Job 38:25 RHE in parallel  
Job 38:25 ELB
Wer teilt der Regenflut Kanäle ab und einen Weg dem Donnerstrahle,
Read Job 38 ELB  |  Read Job 38:25 ELB in parallel  
Job 38:25 ESV
"Who has cleft a channel for the torrents of rain and a way for the thunderbolt,
Read Job 38 ESV  |  Read Job 38:25 ESV in parallel  
Job 38:25 GDB
Chi ha fatti de’ condotti alla piena delle acque, E delle vie a’ lampi de’ tuoni?
Read Job 38 GDB  |  Read Job 38:25 GDB in parallel  
Job 38:25 GW
"Who made a channel for the flooding rains and a path for the thunderstorms
Read Job 38 GW  |  Read Job 38:25 GW in parallel  
Job 38:25 CSB
Who cuts a channel for the flooding rain or clears the way for lightning,
Read Job 38 CSB  |  Read Job 38:25 CSB in parallel  
Job 38:25 BLA
¿Quién ha abierto un canal para el turbión, o un camino para el rayo,
Read Job 38 BLA  |  Read Job 38:25 BLA in parallel  
Job 38:25 RVR
¿Quién repartió conducto al turbión, Y camino á los relámpagos y truenos,
Read Job 38 RVR  |  Read Job 38:25 RVR in parallel  
Job 38:25 LSG
Qui a ouvert un passage ? la pluie, Et trac? la route de l'?clair et du tonnerre,
Read Job 38 LSG  |  Read Job 38:25 LSG in parallel  
Job 38:25 LUT
Wer hat dem Platzregen seinen Lauf ausgeteilt und den Weg dem Blitz und dem Donner
Read Job 38 LUT  |  Read Job 38:25 LUT in parallel  
Job 38:25 NAS
"Who has cleft a channel for the flood, Or a way for the thunderbolt ,
Read Job 38 NAS  |  Read Job 38:25 NAS in parallel  |  Interlinear view
Job 38:25 NCV
Who cuts a waterway for the heavy rains and sets a path for the thunderstorm?
Read Job 38 NCV  |  Read Job 38:25 NCV in parallel  
Job 38:25 NIRV
Who tells the rain where it should fall? Who makes paths for the thunderstorms?
Read Job 38 NIRV  |  Read Job 38:25 NIRV in parallel  
Job 38:25 NIV
Who cuts a channel for the torrents of rain, and a path for the thunderstorm,
Read Job 38 NIV  |  Read Job 38:25 NIV in parallel  
Job 38:25 NLT
"Who created a channel for the torrents of rain? Who laid out the path for the lightning?
Read Job 38 NLT  |  Read Job 38:25 NLT in parallel  
Job 38:25 NRS
"Who has cut a channel for the torrents of rain, and a way for the thunderbolt,
Read Job 38 NRS  |  Read Job 38:25 NRS in parallel  
Job 38:25 OST
Qui a donné à l'averse ses canaux, et sa voie à l'éclair des tonnerres,
Read Job 38 OST  |  Read Job 38:25 OST in parallel  
Job 38:25 RSV
"Who has cleft a channel for the torrents of rain, and a way for the thunderbolt,
Read Job 38 RSV  |  Read Job 38:25 RSV in parallel  
Job 38:25 RIV
Chi ha aperto i canali all’acquazzone e segnato la via al lampo dei tuoni,
Read Job 38 RIV  |  Read Job 38:25 RIV in parallel  
Job 38:25 SEV
¿Quién repartió conducto al turbión, y camino a los relámpagos y truenos,
Read Job 38 SEV  |  Read Job 38:25 SEV in parallel  
Job 38:25 SVV
Wie deelt voor den stortregen een waterloop uit, en een weg voor het weerlicht der donderen?
Read Job 38 SVV  |  Read Job 38:25 SVV in parallel  
Job 38:25 DBY
Who hath divided a channel for the rain-flood, and a way for the thunder's flash;
Read Job 38 DBY  |  Read Job 38:25 DBY in parallel  
Job 38:25 VUL
quis dedit vehementissimo imbri cursum et viam sonantis tonitrui
Read Job 38 VUL  |  Read Job 38:25 VUL in parallel  
Job 38:25 MSG
Who do you suppose carves canyons for the downpours of rain, and charts the route of thunderstorms
Read Job 38 MSG  |  Read Job 38:25 MSG in parallel  
Job 38:25 WBT
Who hath divided a watercourse for the overflowing of waters, or a way for the lightning of thunder;
Read Job 38 WBT  |  Read Job 38:25 WBT in parallel  
Job 38:25 TMB
Who hath divided a watercourse for the overflowing of waters, or a way for the lightning of thunder,
Read Job 38 TMB  |  Read Job 38:25 TMB in parallel  
Job 38:25 TNIV
Who cuts a channel for the torrents of rain, and a path for the thunderstorm,
Read Job 38 TNIV  |  Read Job 38:25 TNIV in parallel  
Job 38:25 WEB
Who has cut a channel for the flood water, Or the path for the thunderstorm;
Read Job 38 WEB  |  Read Job 38:25 WEB in parallel  
Job 38:25 WYC
Who gave course to the strongest rain, and way of the thunder sounding? (Who gave a course for the strongest rain, and a way for the sounding thunder?)
Read Job 38 WYC  |  Read Job 38:25 WYC in parallel  
Job 38:25 YLT
Who hath divided for the flood a conduit? And a way for the lightning of the voices?
Read Job 38 YLT  |  Read Job 38:25 YLT in parallel  

Job 38 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 38

God calls upon Job to answer. (1-3) God questions Job. (4-11) Concerning the light and darkness. (12-24) Concerning other mighty works. (25-41)

Verses 1-3 Job had silenced, but had not convinced his friends. Elihu had silenced Job, but had not brought him to admit his guilt before God. It pleased the Lord to interpose. The Lord, in this discourse, humbles Job, and brings him to repent of his passionate expressions concerning God's providential dealings with him; and this he does, by calling upon Job to compare God's being from everlasting to everlasting, with his own time; God's knowledge of all things, with his own ignorance; and God's almighty power, with his own weakness. Our darkening the counsels of God's wisdom with our folly, is a great provocation to God. Humble faith and sincere obedience see farthest and best into the will of the Lord.

Verses 4-11 For the humbling of Job, God here shows him his ignorance, even concerning the earth and the sea. As we cannot find fault with God's work, so we need not fear concerning it. The works of his providence, as well as the work of creation, never can be broken; and the work of redemption is no less firm, of which Christ himself is both the Foundation and the Corner-stone. The church stands as firm as the earth.

Verses 12-24 The Lord questions Job, to convince him of his ignorance, and shame him for his folly in prescribing to God. If we thus try ourselves, we shall soon be brought to own that what we know is nothing in comparison with what we know not. By the tender mercy of our God, the Day-spring from on high has visited us, to give light to those that sit in darkness, whose hearts are ( 2 Corinthians. 4:6 ) government of the world is said to be in the sea; this means, that it is hid from us. Let us make sure that the gates of heaven shall be opened to us on the other side of death, and then we need not fear the opening of the gates of death. It is presumptuous for us, who perceive not the breadth of the earth, to dive into the depth of God's counsels. We should neither in the brightest noon count upon perpetual day, nor in the darkest midnight despair of the return of the morning; and this applies to our inward as well as to our outward condition. What folly it is to strive against God! How much is it our interest to seek peace with him, and to keep in his love!

Verses 25-41 Hitherto God had put questions to Job to show him his ignorance; now God shows his weakness. As it is but little that he knows, he ought not to arraign the Divine counsels; it is but little he can do, therefore he ought not to oppose the ways of Providence. See the all-sufficiency of the Divine Providence; it has wherewithal to satisfy the desire of every living thing. And he that takes care of the young ravens, certainly will not be wanting to his people. This being but one instance of the Divine compassion out of many, gives us occasion to think how much good our God does, every day, beyond what we are aware of. Every view we take of his infinite perfections, should remind us of his right to our love, the evil of sinning against him, and our need of his mercy and salvation.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use