Compare Translations for Joel 1:8

8 Grieve like a young woman dressed in sackcloth, [mourning] for the husband of her youth.
8 Lament like a virginwearing sackcloth for the bridegroom of her youth.
8 Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.
8 Weep like a young virgin dressed in black, mourning the loss of her fiancé.
8 Wail like a virgin girded with sackcloth For the bridegroom of her youth.
8 Mourn like a virgin in sackcloth grieving for the betrothed of her youth.
8 Lament like a virgin girded with sackcloth For the husband of her youth.
8 Weep like a bride dressed in black, mourning the death of her husband.
8 Lament like a virgin dressed in sackcloth for the husband of her youth.
8 Lamenta como a virgem que está cingida de saco, pelo marido da sua mocidade.
8 Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.
8 Make sounds of grief like a virgin dressed in haircloth for the husband of her early years.
8 Laméntate como virgen ceñida de cilicio por el esposo de su juventud.
8 Lament like a woman dressed in funeral clothing, one who has lost the husband of her youth.
8 Lament like a woman dressed in funeral clothing, one who has lost the husband of her youth.
8 Lament like a virgin wearing sackcloth for the husband of her youth!
8 Wail like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.
8 Wehklage wie eine Jungfrau, die mit Sacktuch umgürtet ist wegen des Gatten ihrer Jugend!
8 Cry, you people, like a young woman who mourns the death of the man she was going to marry.
8 Cry, you people, like a young woman who mourns the death of the man she was going to marry.
8 Cry loudly like a young woman who is dressed in sackcloth, mourning for the man she was going to marry.
8 Mourn like a virgin dressed in sackcloth for the husband of her youth!
8 Llora tú como joven vestida de cilicio por el marido de su juventud
8 Lament like a young woman girded with sackcloth for the husband of her youth.
8 Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.
8 Lament like a virgin girded in sackcloth for the husband of her youth.
8 Lamente-toi, comme la vierge qui se revêt d'un sac Pour pleurer l'ami de sa jeunesse!
8 Heule wie eine Jungfrau die einen Sack anlegt um ihren Bräutigam!
8 Lament to me more than a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.
8 Cry as a young woman cries when the man she was going to marry has died.
8 My people, sob like a virgin who is dressed in black clothes. She is sad because she has lost the young man she was going to marry.
8 Lament like a virgin dressed in sackcloth for the husband of her youth.
8 Lloren como una recién casada vestida de luto,
quien llora la muerte de su esposo.
8 Mi pueblo gime como virgen vestida de lutopor la muerte de su prometido.
8 “Pranteiem como uma virgem em vestes de lutoque se lamenta pelo noivo da sua mocidade.
8 Lamente-toi comme une vierge qui serait ceinte d'un sac, à cause de l'époux de sa jeunesse!
8 Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.
8 Lament like a virgin girded with sackcloth for the bridegroom of her youth.
8 Lament like a virgin girded with sackcloth for the bridegroom of her youth.
8 Llora tú como moza vestida de saco por el marido de su juventud.
8 Llora tú como joven vestida de cilicio por el marido de su juventud.
8 Kermt, als een jonkvrouw, die met een zak omgord is vanwege den man van haar jeugd.
8 Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.
8 Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.
8 plange quasi virgo accincta sacco super virum pubertatis suae
8 plange quasi virgo accincta sacco super virum pubertatis suae
8 Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.
8 Mourn like a virgin dressed in sackcloth for the husband of her youth!
8 Wail thou, as a virgin girded with a sackcloth on the husband of her time of marriage. (Wail thou, like a virgin clothed with a sackcloth for her husband, at the time of her marriage.)
8 Wail, as a virgin girdeth with sackcloth, For the husband of her youth.

Joel 1:8 Commentaries