Compare Translations for Luke 11:33

Luke 11:33 BBE
No man, when the light has been lighted, puts it in a secret place, or under a vessel, but on its table, so that those who come in may see the light.
Read Luke 11 BBE  |  Read Luke 11:33 BBE in parallel  
Luke 11:33 RVR
Nadie pone en oculto la antorcha encendida, ni debajo del almud, sino en el candelero, para que los que entran vean la luz.
Read Luke 11 RVR  |  Read Luke 11:33 RVR in parallel  
Luke 11:33 LSG
Personne n'allume une lampe pour la mettre dans un lieu caché ou sous le boisseau, mais on la met sur le chandelier, afin que ceux qui entrent voient la lumière.
Read Luke 11 LSG  |  Read Luke 11:33 LSG in parallel  
Luke 11:33 NAS
"No one, after lighting a lamp, puts it away in a cellar nor under a basket, but on the lampstand, so that those who enter may see the light.
Read Luke 11 NAS  |  Read Luke 11:33 NAS in parallel  |  Interlinear view
Luke 11:33 NRS
"No one after lighting a lamp puts it in a cellar, but on the lampstand so that those who enter may see the light.
Read Luke 11 NRS  |  Read Luke 11:33 NRS in parallel  
Luke 11:33 ASV
No man, when he hath lighted a lamp, putteth it in a cellar, neither under the bushel, but on the stand, that they which enter in may see the light.
Read Luke 11 ASV  |  Read Luke 11:33 ASV in parallel  
Luke 11:33 CJB
"No one who has kindled a lamp hides it or places it under a bowl; rather, he puts it on a stand, so that those coming in may see its light.
Read Luke 11 CJB  |  Read Luke 11:33 CJB in parallel  
Luke 11:33 RHE
No man lighteth a candle and putteth it in a hidden place, nor under a bushel: but upon a candlestick, that they that come in may see the light.
Read Luke 11 RHE  |  Read Luke 11:33 RHE in parallel  
Luke 11:33 ELB
Niemand aber, der eine Lampe angezündet hat, stellt sie ins Verborgene, noch unter den Scheffel, sondern auf das Lampengestell, auf daß die Hereinkommenden den Schein sehen.
Read Luke 11 ELB  |  Read Luke 11:33 ELB in parallel  
Luke 11:33 ESV
"No one after lighting a lamp puts it in a cellar or under a basket, but on a stand, so that those who enter may see the light.
Read Luke 11 ESV  |  Read Luke 11:33 ESV in parallel  
Luke 11:33 GDB
OR niuno, avendo accesa una lampana, la mette in luogo nascosto, nè sotto il moggio; anzi sopra il candelliere, acciocchè coloro che entrano veggan la luce.
Read Luke 11 GDB  |  Read Luke 11:33 GDB in parallel  
Luke 11:33 GW
"No one lights a lamp and hides it or puts it under a basket. Instead, everyone who lights a lamp puts it on a lamp stand so that those who come in will see its light.
Read Luke 11 GW  |  Read Luke 11:33 GW in parallel  
Luke 11:33 GNT
"No one lights a lamp and then hides it or puts it under a bowl; instead, it is put on the lampstand, so that people may see the light as they come in.
Read Luke 11 GNT  |  Read Luke 11:33 GNT in parallel  
Luke 11:33 HNV
"No man, when he has lit a lamp, puts it in a cellar, nor under a basket, but on a stand, that they which enter in may see the light.
Read Luke 11 HNV  |  Read Luke 11:33 HNV in parallel  
Luke 11:33 CSB
"No one lights a lamp and puts it in the cellar or under a basket, but on a lampstand, so that those who come in may see its light.
Read Luke 11 CSB  |  Read Luke 11:33 CSB in parallel  
Luke 11:33 KJV
No man, when he hath lighted a candle, putteth it in a secret place, neither under a bushel, but on a candlestick, that they which come in may see the light.
Read Luke 11 KJV  |  Read Luke 11:33 KJV in parallel  |  Interlinear view
Luke 11:33 BLA
Nadie, cuando enciende una lámpara, la pone en un sótano ni debajo de un almud, sino sobre el candelero, para que los que entren vean la luz.
Read Luke 11 BLA  |  Read Luke 11:33 BLA in parallel  
Luke 11:33 LEB
"No one [after] lighting a lamp puts [it] in a cellar or under a bushel basket, but on a lampstand, so that those who come in can see the light.
Read Luke 11 LEB  |  Read Luke 11:33 LEB in parallel  
Luke 11:33 LUT
Niemand zündet ein Licht an und setzt es an einen heimlichen Ort, auch nicht unter einen Scheffel, sondern auf den Leuchter, auf daß, wer hineingeht, das Licht sehe.
Read Luke 11 LUT  |  Read Luke 11:33 LUT in parallel  
Luke 11:33 NCV
"No one lights a lamp and puts it in a secret place or under a bowl, but on a lampstand so the people who come in can see.
Read Luke 11 NCV  |  Read Luke 11:33 NCV in parallel  
Luke 11:33 NIRV
"No one lights a lamp and hides it. No one puts it under a bowl. Instead, people put a lamp on its stand. Then those who come in can see the light.
Read Luke 11 NIRV  |  Read Luke 11:33 NIRV in parallel  
Luke 11:33 NIV
"No one lights a lamp and puts it in a place where it will be hidden, or under a bowl. Instead he puts it on its stand, so that those who come in may see the light.
Read Luke 11 NIV  |  Read Luke 11:33 NIV in parallel  
Luke 11:33 NKJV
"No one, when he has lit a lamp, puts it in a secret place or under a basket, but on a lampstand, that those who come in may see the light.
Read Luke 11 NKJV  |  Read Luke 11:33 NKJV in parallel  
Luke 11:33 NLT
"No one lights a lamp and then hides it or puts it under a basket. Instead, it is put on a lampstand to give light to all who enter the room.
Read Luke 11 NLT  |  Read Luke 11:33 NLT in parallel  
Luke 11:33 OST
Personne n'allume une lampe pour la mettre dans un lieu caché, ou sous un boisseau; mais sur un chandelier, afin que ceux qui entrent, voient la lumière.
Read Luke 11 OST  |  Read Luke 11:33 OST in parallel  
Luke 11:33 RSV
"No one after lighting a lamp puts it in a cellar or under a bushel, but on a stand, that those who enter may see the light.
Read Luke 11 RSV  |  Read Luke 11:33 RSV in parallel  
Luke 11:33 RIV
Nessuno, quand’ha acceso una lampada, la mette in un luogo nascosto o sotto il moggio; anzi la mette sul candeliere, affinché coloro che entrano veggano la luce.
Read Luke 11 RIV  |  Read Luke 11:33 RIV in parallel  
Luke 11:33 SEV
Nadie pone en oculto la lámpara encendida, ni debajo del almud, sino en el candelero, para que los que entran vean la lumbre.
Read Luke 11 SEV  |  Read Luke 11:33 SEV in parallel  
Luke 11:33 SVV
En niemand, die een kaars ontsteekt, zet die in het verborgen, noch onder een koornmaat, maar op een kandelaar, opdat degenen, die inkomen, het licht zien mogen.
Read Luke 11 SVV  |  Read Luke 11:33 SVV in parallel  
Luke 11:33 DBY
But no one having lit a lamp sets it in secret, nor under the corn-measure, but on the lamp-stand, that they who enter in may see the light.
Read Luke 11 DBY  |  Read Luke 11:33 DBY in parallel  
Luke 11:33 VUL
nemo lucernam accendit et in abscondito ponit neque sub modio sed supra candelabrum ut qui ingrediuntur lumen videant
Read Luke 11 VUL  |  Read Luke 11:33 VUL in parallel  
Luke 11:33 MSG
"No one lights a lamp, then hides it in a drawer. It's put on a lamp stand so those entering the room have light to see where they're going.
Read Luke 11 MSG  |  Read Luke 11:33 MSG in parallel  
Luke 11:33 WBT
No man when he hath lighted a candle, putteth [it] in a secret place, neither under a close vessel, but on a candlestick, that they who come in may see the light.
Read Luke 11 WBT  |  Read Luke 11:33 WBT in parallel  
Luke 11:33 TMB
"No man, when he hath lighted a candle, putteth it in a secret place, neither under a bushel, but on a candlestick, that they that come in may see the light.
Read Luke 11 TMB  |  Read Luke 11:33 TMB in parallel  
Luke 11:33 TNIV
"None of you lights a lamp and puts it in a place where it will be hidden, or under a bowl. Instead you put it on its stand, so that those who come in may see the light.
Read Luke 11 TNIV  |  Read Luke 11:33 TNIV in parallel  
Luke 11:33 WNT
"When any one lights a lamp, he never puts it in the cellar or under the bushel, but on the lampstand, that people who come in may see the light.
Read Luke 11 WNT  |  Read Luke 11:33 WNT in parallel  
Luke 11:33 WEB
No man, when he has lit a lamp, puts it in a cellar, nor under a basket, but on the stand, that they which enter in may see the light.
Read Luke 11 WEB  |  Read Luke 11:33 WEB in parallel  
Luke 11:33 WYC
No man tendeth a lantern, and putteth it in huddles [+No man lighteneth a lantern, and putteth it in huddles], neither under a bushel, but on a candlestick, that they that go in, see light.
Read Luke 11 WYC  |  Read Luke 11:33 WYC in parallel  
Luke 11:33 YLT
`And no one having lighted a lamp, doth put [it] in a secret place, nor under the measure, but on the lamp-stand, that those coming in may behold the light.
Read Luke 11 YLT  |  Read Luke 11:33 YLT in parallel  

Luke 11 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 11

The disciples taught to pray. (1-4) Christ encourages being earnest in prayer. (5-13) Christ casts out a devil, The blasphemy of the Pharisees. (14-26) True happiness. (27,28) Christ reproves the Jews. (29-36) He reproves the Pharisees. (37-54)

Verses 1-4 "Lord, teach us to pray," is a good prayer, and a very needful one, for Jesus Christ only can teach us, by his word and Spirit, how to pray. Lord, teach me what it is to pray; Lord, stir up and quicken me to the duty; Lord, direct me what to pray for; teach me what I should say. Christ taught them a prayer, much the same that he had given before in his sermon upon the mount. There are some differences in the words of the Lord's prayer in Matthew and in Luke, but they are of no moment. Let us in our requests, both for others and for ourselves, come to our heavenly Father, confiding in his power and goodness.

Verses 5-13 Christ encourages fervency and constancy in prayer. We must come for what we need, as a man does to his neighbour or friend, who is kind to him. We must come for bread; for that which is needful. If God does not answer our prayers speedily, yet he will in due time, if we continue to pray. Observe what to pray for; we must ask for the Holy Spirit, not only as necessary in order to our praying well, but as all spiritual blessings are included in that one. For by the influences of the Holy Spirit we are brought to know God and ourselves, to repent, believe in, and love Christ, and so are made comfortable in this world, and meet for happiness in the next. All these blessings our heavenly Father is more ready to bestow on every one that asks for them, than an indulgent parent is to give food to a hungry child. And this is the advantage of the prayer of faith, that it quiets and establishes the heart in God.

Verses 14-26 Christ's thus casting out the devils, was really the destroying of their power. The heart of every unconverted sinner is the devil's palace, where he dwells, and where he rules. There is a kind of peace in the heart of an unconverted soul, while the devil, as a strong man armed, keeps it. The sinner is secure, has no doubt concerning the goodness of his state, nor any dread of the judgment to come. But observe the wonderful change made in conversion. The conversion of a soul to God, is Christ's victory over the devil and his power in that soul, restoring the soul to its liberty, and recovering his own interest in it and power over it. All the endowments of mind of body are now employed for Christ. Here is the condition of a hypocrite. The house is swept from common sins, by a forced confession, as Pharaoh's; by a feigned contrition, as Ahab's; or by a partial reformation, as Herod's. The house is swept, but it is not washed; the heart is not made holy. Sweeping takes off only the loose dirt, while the sin that besets the sinner, the beloved sin, is untouched. The house is garnished with common gifts and graces. It is not furnished with any true grace; it is all paint and varnish, not real nor lasting. It was never given up to Christ, nor dwelt in by the Spirit. Let us take heed of resting in that which a man may have, and yet come short of heaven. The wicked spirits enter in without any difficulty; they are welcomed, and they dwell there; there they work, there they rule. From such an awful state let all earnestly pray to be delivered.

Verses 27-28 While the scribes and Pharisees despised and blasphemed the discourses of our Lord Jesus, this good woman admired them, and the wisdom and power with which he spake. Christ led the woman to a higher consideration. Though it is a great privilege to hear the word of God, yet those only are truly blessed, that is, blessed of the Lord, that hear it, keep it in memory, and keep to it as their way and rule.

Verses 29-36 Christ promised that there should be one sign more given, even the sign of Jonah the prophet; which in Matthew is explained, as meaning the resurrection of Christ; and he warned them to improve this sign. But though Christ himself were the constant preacher in any congregation, and worked miracles daily among them, yet unless his grace humbled their hearts, they would not profit by his word. Let us not desire more evidence and fuller teaching than the Lord is pleased to afford us. We should pray without ceasing that our hearts and understandings may be opened, that we may profit by the light we enjoy. And especially take heed that the light which is in us be not darkness; for if our leading principles be wrong, our judgment and practice must become more so.

Verses 37-54 We should all look to our hearts, that they may be cleansed and new-created; and while we attend to the great things of the law and of the gospel, we must not neglect the smallest matter God has appointed. When any wait to catch something out of our mouths, that they may insnare us, O Lord, give us thy prudence and thy patience, and disappoint their evil purposes. Furnish us with such meekness and patience that we may glory in reproaches, for Christ's sake, and that thy Holy Spirit may rest upon us.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use