Compare Translations for Luke 20:9

Luke 20:9 ESV
And he began to tell the people this parable: "A man planted a vineyard and let it out to tenants and went into another country for a long while.
Read Luke 20 ESV  |  Read Luke 20:9 ESV in parallel  
Luke 20:9 GW
Then, using this illustration, Jesus spoke to the people: "A man planted a vineyard, leased it to vineyard workers, and went on a long trip.
Read Luke 20 GW  |  Read Luke 20:9 GW in parallel  
Luke 20:9 KJV
Then began he to speak to the people this parable; A certain man planted a vineyard, and let it forth to husbandmen, and went into a far country for a long time.
Read Luke 20 KJV  |  Read Luke 20:9 KJV in parallel  |  Interlinear view
Luke 20:9 RVR
Y comenzó á decir al pueblo esta parábola: Un hombre plantó una viña, y arrendóla á labradores, y se ausentó por mucho tiempo.
Read Luke 20 RVR  |  Read Luke 20:9 RVR in parallel  
Luke 20:9 NKJV
Then He began to tell the people this parable: "A certain man planted a vineyard, leased it to vinedressers, and went into a far country for a long time.
Read Luke 20 NKJV  |  Read Luke 20:9 NKJV in parallel  
Luke 20:9 ASV
And he began to speak unto the people this parable: A man planted a vineyard, and let it out to husbandmen, and went into another country for a long time.
Read Luke 20 ASV  |  Read Luke 20:9 ASV in parallel  
Luke 20:9 BBE
And he gave the people this story: A man made a vine-garden and gave the use of it to some field-workers and went into another country for a long time.
Read Luke 20 BBE  |  Read Luke 20:9 BBE in parallel  
Luke 20:9 CJB
Next Yeshua told the people this parable: "A man planted a vineyard, rented it to tenant-farmers and went away for a long time.
Read Luke 20 CJB  |  Read Luke 20:9 CJB in parallel  
Luke 20:9 RHE
And he began to speak to the people this parable: A certain man planted a vineyard and let it out to husbandmen: and he was abroad for a long time.
Read Luke 20 RHE  |  Read Luke 20:9 RHE in parallel  
Luke 20:9 ELB
Er fing aber an, zu dem Volke dieses Gleichnis zu sagen: Ein Mensch pflanzte einen Weinberg und verdingte ihn an Weingärtner und reiste für lange Zeit außer Landes.
Read Luke 20 ELB  |  Read Luke 20:9 ELB in parallel  
Luke 20:9 GDB
POI prese a dire al popolo questa parabola. Un uomo piantò una vigna, e l’allogò a certi lavoratori, e se ne andò in viaggio, e dimorò fuori lungo tempo.
Read Luke 20 GDB  |  Read Luke 20:9 GDB in parallel  
Luke 20:9 GNT
Then Jesus told the people this parable: "There was once a man who planted a vineyard, rented it out to tenants, and then left home for a long time.
Read Luke 20 GNT  |  Read Luke 20:9 GNT in parallel  
Luke 20:9 HNV
He began to tell the people this parable. "A man planted a vineyard, and rented it out to some farmers, and went into another country for a long time.
Read Luke 20 HNV  |  Read Luke 20:9 HNV in parallel  
Luke 20:9 CSB
Then He began to tell the people this parable: "A man planted a vineyard, leased it to tenant farmers, and went away for a long time.
Read Luke 20 CSB  |  Read Luke 20:9 CSB in parallel  
Luke 20:9 BLA
Y comenzó a referir al pueblo esta parábola: Un hombre plantó una viña, y la arrendó a labradores, y se fue de viaje por mucho tiempo.
Read Luke 20 BLA  |  Read Luke 20:9 BLA in parallel  
Luke 20:9 LEB
And he began to tell the people this parable: "A man planted a vineyard, and leased it to tenant farmers, and went on a journey for a long time.
Read Luke 20 LEB  |  Read Luke 20:9 LEB in parallel  
Luke 20:9 LSG
Il se mit ensuite à dire au peuple cette parabole: Un homme planta une vigne, l'afferma à des vignerons, et quitta pour longtemps le pays.
Read Luke 20 LSG  |  Read Luke 20:9 LSG in parallel  
Luke 20:9 LUT
Er fing aber an, zu sagen dem Volk dies Gleichnis: Ein Mensch pflanzte einen Weinberg und tat ihn den Weingärtnern aus und zog über Land eine gute Zeit.
Read Luke 20 LUT  |  Read Luke 20:9 LUT in parallel  
Luke 20:9 NAS
And He began to tell the people this parable : "A man planted a vineyard and rented it out to vine-growers, and went on a journey for a long time.
Read Luke 20 NAS  |  Read Luke 20:9 NAS in parallel  |  Interlinear view
Luke 20:9 NCV
Then Jesus told the people this story: "A man planted a vineyard and leased it to some farmers. Then he went away for a long time.
Read Luke 20 NCV  |  Read Luke 20:9 NCV in parallel  
Luke 20:9 NIRV
Jesus went on to tell the people a story. "A man planted a vineyard," he said. "He rented it out to some farmers. Then he went away for a long time.
Read Luke 20 NIRV  |  Read Luke 20:9 NIRV in parallel  
Luke 20:9 NIV
He went on to tell the people this parable: "A man planted a vineyard, rented it to some farmers and went away for a long time.
Read Luke 20 NIV  |  Read Luke 20:9 NIV in parallel  
Luke 20:9 NLT
Now Jesus turned to the people again and told them this story: "A man planted a vineyard, leased it out to tenant farmers, and moved to another country to live for several years.
Read Luke 20 NLT  |  Read Luke 20:9 NLT in parallel  
Luke 20:9 NRS
He began to tell the people this parable: "A man planted a vineyard, and leased it to tenants, and went to another country for a long time.
Read Luke 20 NRS  |  Read Luke 20:9 NRS in parallel  
Luke 20:9 OST
Alors il se mit à dire au peuple cette parabole: Un homme planta une vigne, et la loua à des vignerons, et fut longtemps absent.
Read Luke 20 OST  |  Read Luke 20:9 OST in parallel  
Luke 20:9 RSV
And he began to tell the people this parable: "A man planted a vineyard, and let it out to tenants, and went into another country for a long while.
Read Luke 20 RSV  |  Read Luke 20:9 RSV in parallel  
Luke 20:9 RIV
Poi prese a dire al popolo questa parabola: Un uomo piantò una vigna, l’allogò a dei lavoratori, e se n’andò in viaggio per lungo tempo.
Read Luke 20 RIV  |  Read Luke 20:9 RIV in parallel  
Luke 20:9 SEV
Y comenzó a decir al pueblo esta parábola: Un hombre plantó una viña, y la arrendó a labradores, y se ausentó por muchos tiempos.
Read Luke 20 SEV  |  Read Luke 20:9 SEV in parallel  
Luke 20:9 SVV
En Hij begon tot het volk deze gelijkenis te zeggen: Een zeker mens plantte een wijngaard, en hij verhuurde dien aan landlieden, en trok een langen tijd buitenslands.
Read Luke 20 SVV  |  Read Luke 20:9 SVV in parallel  
Luke 20:9 DBY
And he began to speak to the people this parable: A man planted a vineyard and let it out to husbandmen, and left the country for a long time.
Read Luke 20 DBY  |  Read Luke 20:9 DBY in parallel  
Luke 20:9 VUL
coepit autem dicere ad plebem parabolam hanc homo plantavit vineam et locavit eam colonis et ipse peregre fuit multis temporibus
Read Luke 20 VUL  |  Read Luke 20:9 VUL in parallel  
Luke 20:9 MSG
Jesus told another story to the people: "A man planted a vineyard. He handed it over to farmhands and went off on a trip. He was gone a long time.
Read Luke 20 MSG  |  Read Luke 20:9 MSG in parallel  
Luke 20:9 WBT
Then he began to speak to the people this parable; A certain man planted a vineyard, and let it to husbandmen, and went into a far country for a long time.
Read Luke 20 WBT  |  Read Luke 20:9 WBT in parallel  
Luke 20:9 TMB
Then He began to speak to the people this parable: "A certain man planted a vineyard and let it out to husbandmen, and went into a far country for a long time.
Read Luke 20 TMB  |  Read Luke 20:9 TMB in parallel  
Luke 20:9 TNIV
He went on to tell the people this parable: "A man planted a vineyard, rented it to some farmers and went away for a long time.
Read Luke 20 TNIV  |  Read Luke 20:9 TNIV in parallel  
Luke 20:9 WNT
Then He proceeded to speak a parable to the people. "There was a man," He said, "who planted a vineyard, let it out to vine-dressers, and went abroad for a considerable time.
Read Luke 20 WNT  |  Read Luke 20:9 WNT in parallel  
Luke 20:9 WEB
He began to tell the people this parable. "A man planted a vineyard, and rented it out to some farmers, and went into another country for a long time.
Read Luke 20 WEB  |  Read Luke 20:9 WEB in parallel  
Luke 20:9 WYC
And he began to say to the people this parable. A man planted a vineyard [Some man planted a vineyard], and hired it to tillers; and he was gone in pilgrimage long time.
Read Luke 20 WYC  |  Read Luke 20:9 WYC in parallel  
Luke 20:9 YLT
And he began to speak unto the people this simile: `A certain man planted a vineyard, and gave it out to husbandmen, and went abroad for a long time,
Read Luke 20 YLT  |  Read Luke 20:9 YLT in parallel  

Luke 20 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 20

The priests and scribes question Christ's authority. (1-8) The parable of the vineyard and husbandmen. (9-19) Of giving tribute. (20-26) Concerning the resurrection. (27-38) The scribes silenced. (39-47)

Verses 1-8 Men often pretend to examine the evidences of revelation, and the truth of the gospel, when only seeking excuses for their own unbelief and disobedience. Christ answered these priests and scribes with a plain question about the baptism of John, which the common people could answer. They all knew it was from heaven, nothing in it had an earthly tendency. Those that bury the knowledge they have, are justly denied further knowledge. It was just with Christ to refuse to give account of his authority, to those who knew the baptism of John to be from heaven, yet would not believe in him, nor own their knowledge.

Verses 9-19 Christ spake this parable against those who resolved not to own his authority, though the evidence of it was so full. How many resemble the Jews who murdered the prophets and crucified Christ, in their enmity to God, and aversion to his service, desiring to live according to their lusts, without control! Let all who are favoured with God's word, look to it that they make proper use of their advantages. Awful will be the doom, both of those who reject the Son, and of those who profess to reverence Him, yet render not the fruits in due season. Though they could not but own that for such a sin, such a punishment was just, yet they could not bear to hear of it. It is the folly of sinners, that they persevere in sinful ways, though they dread the destruction at the end of those ways.

Verses 20-26 Those who are most crafty in their designs against Christ and his gospel, cannot hide them. He did not give a direct answer, but reproved them for offering to impose upon him; and they could not fasten upon any thing wherewith to stir up either the governor or the people against him. The wisdom which is from above, will direct all who teach the way of God truly, to avoid the snares laid for them by wicked men; and will teach our duty to God, to our rulers, and to all men, so clearly, that opposers will have no evil to say of us.

Verses 27-38 It is common for those who design to undermine any truth of God, to load it with difficulties. But we wrong ourselves, and wrong the truth of Christ, when we form our notions of the world of spirits by this world of sense. There are more worlds than one; a present visible world, and a future unseen world; and let every one compare this world and that world, and give the preference in his thoughts and cares to that which deserves them. Believers shall obtain the resurrection from the dead, that is the blessed resurrection. What shall be the happy state of the inhabitants of that world, we cannot express or conceive, ( 1 Corinthians. 2:9 ) are entirely taken up therewith; when there is perfection of holiness there will be no occasion for preservatives from sin. And when God called himself the God of these patriarchs, he meant that he was a God all-sufficient to them, ( Genesis 17:1 ) , their exceeding great Reward, ( Genesis 15:1 ) . He never did that for them in this world, which answered the full extent of his undertaking; therefore there must be another life, in which he will do that for them, which will completely fulfil the promise.

Verses 39-47 The scribes commended the reply Christ made to the Sadducees about the resurrection, but they were silenced by a question concerning the Messiah. Christ, as God, was David's Lord; but Christ, as man, was David's son. The scribes would receive the severest judgement for defrauding the poor widows, and for their abuse of religion, particularly of prayer, which they used as a pretence for carrying on worldly and wicked plans. Dissembled piety is double sin. Then let us beg of God to keep us from pride, ambition, covetousness, and every evil thing; and to teach us to seek that honour which comes from him alone.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use