Compare Translations for Numbers 32:5

5 They said, "If we have found favor in your sight, let this land be given to your servants as a possession. Don't make us cross the Jordan."
5 And they said, "If we have found favor in your sight, let this land be given to your servants for a possession. Do not take us across the Jordan."
5 Wherefore, said they, if we have found grace in thy sight, let this land be given unto thy servants for a possession, and bring us not over Jordan.
5 They continued, "If you think we've done a good job so far, give us this country for our inheritance. Don't make us go across the Jordan."
5 They said, "If we have found favor in your sight, let this land be given to your servants as a possession; do not take us across the Jordan."
5 If we have found favor in your eyes,” they said, “let this land be given to your servants as our possession. Do not make us cross the Jordan.”
5 Therefore they said, "If we have found favor in your sight, let this land be given to your servants as a possession. Do not take us over the Jordan."
5 If we have found favor with you, please let us have this land as our property instead of giving us land across the Jordan River.”
5 They continued, "If we have found favor in your sight, let this land be given to your servants for a possession; do not make us cross the Jordan."
5 And they said, If we have found favor in thy sight, let this land be given unto thy servants for a possession; bring us not over the Jordan.
5 And they said, With your approval, let this land be given to your servants as their heritage: do not take us over Jordan.
5 They said, "If you approve our request, give this land to your servants as property. Don't make us cross the Jordan."
5 They said, "If you approve our request, give this land to your servants as property. Don't make us cross the Jordan."
5 If you regard us favorably," they went on, "let this land be given to your servants as their possession; and don't have us cross the Yarden."
5 and they said, If we have found favour in thine eyes, let this land be given to thy servants for a possession: bring us not over the Jordan.
5 Please give us this land as our property, and do not make us cross the Jordan River and settle there."
5 Please give us this land as our property, and do not make us cross the Jordan River and settle there."
5 Please give us this land as our property. Don't make us cross the Jordan River."
5 They said, If we have found favor in your sight, let this land be given to your servants for a possession; don't bring us over the Yarden.
5 Therefore, they said, if we have found grace in thy sight, let this land be given unto thy slaves for a possession and do not make us pass the Jordan.
5 Wherefore, said they, if we have found grace in thy sight, let this land be given unto thy servants for a possession, and bring us not over Jordan.
5 They said, "If we have found favor in {your sight}, let this land be given to your servants as property; do not lead us [across] the Jordan."
5 And they said, If we have found grace in thy sight, let this land be given to thy servants for a possession, and do not cause us to pass over Jordan.
5 If it pleases you, we would like this land to be given to us. Don't make us cross the Jordan River."
5 "We hope you are pleased with us," they continued. "If you are, please give us this land. Then it will belong to us. But don't make us go across the Jordan River."
5 They continued, "If we have found favor in your sight, let this land be given to your servants for a possession; do not make us cross the Jordan."
5 And we pray thee, if we have found favour in thy sight, that thou give it to us thy servants in possession, and make us not pass over the Jordan.
5 And they said, "If we have found favor in your sight, let this land be given to your servants for a possession; do not take us across the Jordan."
5 And they said, "If we have found favor in your sight, let this land be given to your servants for a possession; do not take us across the Jordan."
5 Therefore, said they, "If we have found grace in thy sight, let this land be given unto thy servants for a possession, and bring us not over the Jordan."
5 Therefore, said they, "If we have found grace in thy sight, let this land be given unto thy servants for a possession, and bring us not over the Jordan."
5 wherfore (sayed they) yf we haue founde grace in thy syghte let this londe be geuen vnto thy servauntes to possesse and bringe vs not ouer Iordane.
5 precamurque si invenimus gratiam coram te ut des nobis famulis tuis eam in possessionem ne facias nos transire Iordanem
5 precamurque si invenimus gratiam coram te ut des nobis famulis tuis eam in possessionem ne facias nos transire Iordanem
5 Wherefore, said they, if we have found grace in thy sight, let this land be given to thy servants for a possession, [and] bring us not over Jordan.
5 They said, If we have found favor in your sight, let this land be given to your servants for a possession; don't bring us over the Jordan.
5 and we pray thee, if we have found grace before thee, that thou give to us thy servants that country into possession, and make not us to pass [over] Jordan. (and we pray thee, that if we have found grace before thee, that thou give to us thy servants this land for our possession, and do not make us cross over the Jordan River to live.)
5 And they say, `If we have found grace in thine eyes, let this land be given to thy servants for a possession; cause us not to pass over the Jordan.'

Numbers 32:5 Commentaries