Compare Translations for Psalm 68:14

Psalm 68:14 BBE
When the Most High put the kings to flight, it was as white as snow in Salmon.
Read Psalm 68 BBE  |  Read Psalm 68:14 BBE in parallel  
Psalm 68:14 CJB
When Shaddai scatters kings there, snow falls on Tzalmon.
Read Psalm 68 CJB  |  Read Psalm 68:14 CJB in parallel  
Psalm 68:14 NAS
When the Almighty scattered the kings there, It was snowing in Zalmon.
Read Psalm 68 NAS  |  Read Psalm 68:14 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 68:14 NKJV
When the Almighty scattered kings in it, It was white as snow in Zalmon.
Read Psalm 68 NKJV  |  Read Psalm 68:14 NKJV in parallel  
Psalm 68:14 NRS
When the Almighty scattered kings there, snow fell on Zalmon.
Read Psalm 68 NRS  |  Read Psalm 68:14 NRS in parallel  
Psalm 68:14 ASV
When the Almighty scattered kings therein, [It was as when] it snoweth in Zalmon.
Read Psalm 68 ASV  |  Read Psalm 68:14 ASV in parallel  
Psalm 68:14 RHE
(67-15) When he that is in heaven appointeth kings over her, they shall be whited with snow in Selmon.
Read Psalm 68 RHE  |  Read Psalm 68:14 RHE in parallel  
Psalm 68:14 ELB
Wenn der Allmächtige Könige darin zerstreut, wird es schneeweiß auf dem Zalmon.
Read Psalm 68 ELB  |  Read Psalm 68:14 ELB in parallel  
Psalm 68:14 ESV
When the Almighty scatters kings there, let snow fall on Zalmon.
Read Psalm 68 ESV  |  Read Psalm 68:14 ESV in parallel  
Psalm 68:14 GDB
Dopo che l’Onnipotente ebbe dispersi i re in quella, La terra fu come quando è nevicato in Salmon.
Read Psalm 68 GDB  |  Read Psalm 68:14 GDB in parallel  
Psalm 68:14 GW
Meanwhile, the Almighty was still scattering kings there like snow falling on Mount Zalmon."
Read Psalm 68 GW  |  Read Psalm 68:14 GW in parallel  
Psalm 68:14 GNT
When Almighty God scattered the kings on Mount Zalmon, he caused snow to fall there.
Read Psalm 68 GNT  |  Read Psalm 68:14 GNT in parallel  
Psalm 68:14 HNV
When Shaddai scattered kings in her, It snowed on Tzalmon.
Read Psalm 68 HNV  |  Read Psalm 68:14 HNV in parallel  
Psalm 68:14 CSB
When the Almighty scattered kings in the land, it snowed on Zalmon.
Read Psalm 68 CSB  |  Read Psalm 68:14 CSB in parallel  
Psalm 68:14 KJV
When the Almighty scattered kings in it, it was white as snow in Salmon.
Read Psalm 68 KJV  |  Read Psalm 68:14 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 68:14 BLA
Cuando el Omnipotente dispersó allí a los reyes, nevaba en el monte Salmón.
Read Psalm 68 BLA  |  Read Psalm 68:14 BLA in parallel  
Psalm 68:14 RVR
Cuando esparció el Omnipotente los reyes en ella, Emblanquecióse ésta como la nieve en Salmón.
Read Psalm 68 RVR  |  Read Psalm 68:14 RVR in parallel  
Psalm 68:14 LSG
Lorsque le Tout-Puissant dispersa les rois dans le pays, La terre devint blanche comme la neige du Tsalmon.
Read Psalm 68 LSG  |  Read Psalm 68:14 LSG in parallel  
Psalm 68:14 LUT
Als der Allmächtige die Könige im Lande zerstreute, da ward es helle, wo es dunkel war."
Read Psalm 68 LUT  |  Read Psalm 68:14 LUT in parallel  
Psalm 68:14 NCV
The Almighty scattered kings like snow on Mount Zalmon.
Read Psalm 68 NCV  |  Read Psalm 68:14 NCV in parallel  
Psalm 68:14 NIRV
The Mighty One has scattered the kings around the land. It was like snow falling on Mount Zalmon.
Read Psalm 68 NIRV  |  Read Psalm 68:14 NIRV in parallel  
Psalm 68:14 NIV
When the Almighty scattered the kings in the land, it was like snow fallen on Zalmon.
Read Psalm 68 NIV  |  Read Psalm 68:14 NIV in parallel  
Psalm 68:14 NLT
The Almighty scattered the enemy kings like a blowing snowstorm on Mount Zalmon.
Read Psalm 68 NLT  |  Read Psalm 68:14 NLT in parallel  
Psalm 68:14 OST
Vous qui restez couchés au milieu des parcs, vous recevez les ailes argentées de la colombe, et son plumage d'un jaune d'or.
Read Psalm 68 OST  |  Read Psalm 68:14 OST in parallel  
Psalm 68:14 RSV
When the Almighty scattered kings there, snow fell on Zalmon.
Read Psalm 68 RSV  |  Read Psalm 68:14 RSV in parallel  
Psalm 68:14 RIV
Quando l’Onnipotente disperse i re nel paese, lo Tsalmon si coperse di neve.
Read Psalm 68 RIV  |  Read Psalm 68:14 RIV in parallel  
Psalm 68:14 SEV
Cuando esparcía el Omnipotente los reyes que estuvieron en ella, se emblanqueció ésta como la nieve en Salmón.
Read Psalm 68 SEV  |  Read Psalm 68:14 SEV in parallel  
Psalm 68:14 SVV
Al laagt gijlieden tussen twee rijen van stenen, zo zult gij toch worden als vleugelen ener duive, overdekt met zilver, en welker vederen zijn met uitgegraven geluwen goud.
Read Psalm 68 SVV  |  Read Psalm 68:14 SVV in parallel  
Psalm 68:14 DBY
When the Almighty scattered kings in it, it became snow-white as Zalmon.
Read Psalm 68 DBY  |  Read Psalm 68:14 DBY in parallel  
Psalm 68:14 VUL
ego vero orationem meam ad te Domine tempus beneplaciti Deus in multitudine misericordiae tuae exaudi me in veritate salutis tuae
Read Psalm 68 VUL  |  Read Psalm 68:14 VUL in parallel  
Psalm 68:14 MSG
On that day that Shaddai scattered the kings, snow fell on Black Mountain.
Read Psalm 68 MSG  |  Read Psalm 68:14 MSG in parallel  
Psalm 68:14 WBT
When the Almighty scattered kings in it, it was [white] as snow in Salmon.
Read Psalm 68 WBT  |  Read Psalm 68:14 WBT in parallel  
Psalm 68:14 TMB
When the Almighty scattered kings in it, it was white as snow in Zalmon.
Read Psalm 68 TMB  |  Read Psalm 68:14 TMB in parallel  
Psalm 68:14 TNIV
When the Almighty scattered the kings in the land, it was like snow fallen on Mount Zalmon.
Read Psalm 68 TNIV  |  Read Psalm 68:14 TNIV in parallel  
Psalm 68:14 WEB
When the Almighty scattered kings in her, It snowed on Zalmon.
Read Psalm 68 WEB  |  Read Psalm 68:14 WEB in parallel  
Psalm 68:14 WYC
While the king of heaven deemeth kings thereon, they shall be made whiter than snow in Salmon; (When the King of heaven scattered the kings there; they fell like the snow in Salmon.)
Read Psalm 68 WYC  |  Read Psalm 68:14 WYC in parallel  
Psalm 68:14 YLT
When the Mighty spreadeth kings in it, It doth snow in Salmon.
Read Psalm 68 YLT  |  Read Psalm 68:14 YLT in parallel  

Psalms 68 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 68

A prayer-- The greatness and goodness of God. (1-6) The wonderful works God wrought for his people. (7-14) The presence of God in his church. (15-21) The victories of Christ. (22-28) Enlargement of the church. (29-31) The glory and grace of God. (32-35)

Verses 1-6 None ever hardened his heart against God, and prospered. God is the joy of his people, then let them rejoice when they come before him. He who derives his being from none, but gives being to all, is engaged by promise and covenant to bless his people. He is to be praised as a God of mercy and tender compassion. He ever careth for the afflicted and oppressed: repenting sinners, who are helpless and exposed more than any fatherless children, are admitted into his family, and share all their blessings.

Verses 7-14 Fresh mercies should put us in mind of former mercies. If God bring his people into a wilderness, he will be sure to go before them in it, and to bring them out of it. He provided for them, both in the wilderness and in Canaan. The daily manna seems here meant. And it looks to the spiritual provision for God's Israel. The Spirit of grace and the gospel of grace are the plentiful rain, with which God confirms his inheritance, and from which their fruit is found. Christ shall come as showers that water the earth. The account of Israel's victories is to be applied to the victories over death and hell, by the exalted Redeemer, for those that are his. Israel in Egypt among the kilns appeared wretched, but possessed of Canaan, during the reigns of David and Solomon, appeared glorious. Thus the slaves of Satan, when converted to Christ, when justified and sanctified by him, look honourable. When they reach heaven, all remains of their sinful state disappear, they shall be as the wings of the dove, covered with silver, and her feathers as gold. Full salvation will render those white as snow, who were vile and loathsome through the guilt and defilement of sin.

Verses 15-21 The ascension of Christ must here be meant, and thereto it is applied, ( Ephesians 4:8 ) . He received as the purchase of his death, the gifts needful for the conversion of sinners, and the salvation of believers. These he continually bestows, even on rebellious men, that the Lord God might dwell among them, as their Friend and Father. He gave gifts to men. Having received power to give eternal life, the Lord Jesus bestows it on as many as were given him, ( John 17:2 ) . Christ came to a rebellious world, not to condemn it, but that through him it might be saved. The glory of Zion's King is, that he is a Saviour and Benefactor to all his willing people, and a consuming fire to all that persist in rebellion against him. So many, so weighty are the gifts of God's bounty, that he may be truly said to load us with them. He will not put us off with present things for a portion, but will be the God of our salvation. The Lord Jesus has authority and power to rescue his people from the dominion of death, by taking away the sting of it from them when they die, and giving them complete victory over it when they rise again. The crown of the head, the chief pride and glory of the enemy, shall be smitten; Christ shall crush the head of the serpent.

Verses 22-28 The victories with which God blessed David over the enemies of Israel, are types of Christ's victory, for himself and for all believers. Those who take him for theirs, may see him acting as their God, as their King, for their good, and in answer to their prayers; especially in and by his word and ordinances. The kingdom of the Messiah shall be submitted to by all the rulers and learned in the world. The people seem to address the king, ver. Verse 28 . But the words are applicable to the Redeemer, to his church, and every true believer. We pray, that thou, O God the Son, wilt complete thine undertaking for us, by finishing thy good work in us.

Verses 29-31 A powerful invitation is given to those that are without, to join the church. Some shall submit from fear; overcome by their consciences, and the checks of Providence, they are brought to make peace with the church. Others will submit ( psalms 68:29-31 ) service of God, and in the gospel of Christ which went forth from Jerusalem, which is enough to invite sinners out of all nations.

Verses 32-35 God is to be admired and adored with reverence and godly fear, by all that attend in his holy places. The God of Israel gives strength and power unto his people. Through Christ strengthening us we can do all things, not otherwise; therefore he must have the glory of all we do, with our humble thanks for enabling us to do it, and for accepting the work of his hands in us.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use