Samaritan's Purse Is Aiding Communities Devastated by Hurricane Helene. You Can Help

Compare Translations for 1 Samuel 2:24

24 No, my sons, the report I hear from the Lord's people is not good.
24 No, my sons; it is no good report that I hear the people of the LORD spreading abroad.
24 Nay, my sons; for it is no good report that I hear: ye make the LORD'S people to transgress.
24 Oh, my sons, this is not right! These are terrible reports I'm getting, stories spreading right and left among God's people!
24 "No, my sons; for the report is not good which I hear the LORD'S people circulating.
24 No, my sons; the report I hear spreading among the LORD’s people is not good.
24 No, my sons! For it is not a good report that I hear. You make the Lord's people transgress.
24 You must stop, my sons! The reports I hear among the LORD ’s people are not good.
24 No, my sons; it is not a good report that I hear the people of the Lord spreading abroad.
24 Não, filhos meus, não é boa fama esta que ouço. Fazeis transgredir o povo do Senhor.
24 Nay, my sons; for it is no good report that I hear: ye make Jehovah's people to transgress.
24 No, my sons, the account which is given me, which the Lord's people are sending about, is not good.
24 No, hijos míos; porque no es bueno el informe que oigo circular por el pueblo del SEÑOR.
24 No, my sons. Don't do this. The report I hear spreading among God's people isn't good.
24 No, my sons. Don't do this. The report I hear spreading among God's people isn't good.
24 No, my sons, I don't hear ADONAI's people spreading a single good report!
24 No, my sons, for it is no good report that I hear: ye make Jehovah's people transgress.
24 Nicht so, meine Söhne! Denn nicht gut ist das Gerücht, das ich höre; ihr machet das Volk Jehovas übertreten.
24 Stop it, my sons! This is an awful thing the people of the Lord are talking about!
24 Stop it, my sons! This is an awful thing the people of the Lord are talking about!
24 Sons, the report that I hear the people of the LORD spreading isn't good!
24 No, my sons; for it is no good report that I hear: you make the LORD's people to disobey.
24 No, hijos míos; porque no es buena fama la que yo oigo; que hacéis pecar al pueblo del SEÑOR
24 No, my sons, for it is no good report that I hear that ye cause the people of the LORD to transgress.
24 Nay, my sons; for it is no good report that I hear : ye make the LORD'S people to transgress .
24 No, my sons, the report [is] not good that I am hearing the people of Yahweh spreading.
24 Non, mes enfants, ce que j'entends dire n'est pas bon; vous faites pécher le peuple de l'Eternel.
24 Nicht, meine Kinder, das ist nicht ein gutes Gerücht, das ich höre. Ihr macht des HERRN Volk übertreten. {~}
24 No, my sons. The Lord's people are spreading a bad report about you.
24 No, my sons. The report I hear isn't good. And it's spreading among the LORD's people.
24 No, my sons; it is not a good report that I hear the people of the Lord spreading abroad.
24 ¡Basta, hijos míos! Los comentarios que escucho del pueblo del Señor
no son buenos.
24 No, hijos míos; no es nada bueno lo que se comenta en el pueblo del SEÑOR.
24 Não, meus filhos; não é bom o que escuto se espalhando no meio do povo do SENHOR.
24 Ne faites pas ainsi, mes fils; la rumeur que j'entends n'est pas bonne; vous faites transgresser le peuple de l'Éternel.
24 Do not so, my sons: for it is no good report that I hear, that you make the people of the Lord to transgress.
24 No, my sons; it is no good report that I hear the people of the LORD spreading abroad.
24 No, my sons; it is no good report that I hear the people of the LORD spreading abroad.
24 No, hijos míos; porque no es buena fama la que yo oigo: que hacéis pecar al pueblo de Jehová.
24 No, hijos míos; porque no es buena fama la que yo oigo; que hacéis pecar al pueblo del SEÑOR.
24 Niet, mijn zonen; want dit is geen goed gerucht, dat ik hoor; gij maakt, dat het volk des HEEREN overtreedt.
24 Nay, my sons; for it is no good report that I hear. Ye make the LORD'S people to transgress.
24 Nay, my sons; for it is no good report that I hear. Ye make the LORD'S people to transgress.
24 nolite filii mi non enim est bona fama quam ego audio ut transgredi faciatis populum Domini
24 nolite filii mi non enim est bona fama quam ego audio ut transgredi faciatis populum Domini
24 No, my sons; for [it is] no good report that I hear: ye make the LORD'S people to transgress.
24 No, my sons; for it is no good report that I hear: you make Yahweh's people to disobey.
24 Do not ye, my sons; it is not a good fame, that I hear, that ye make the Lord's people to do trespass. (Do not ye do this, my sons; for it is not a good report that I hear, that ye make the Lord's people to trespass.)
24 Nay, my sons; for the report which I am hearing is not good causing the people of Jehovah to transgress. --

1 Samuel 2:24 Commentaries