Compare Translations for 1 Samuel 25:19

19 Then she said to her male servants, "Go ahead of me. I will be right behind you." But she did not tell her husband Nabal.
19 And she said to her young men, "Go on before me; behold, I come after you." But she did not tell her husband Nabal.
19 And she said unto her servants, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her husband Nabal.
19 Then she said to her young servants, "Go ahead and pave the way for me. I'm right behind you." But she said nothing to her husband Nabal.
19 She said to her young men, "Go on before me; behold, I am coming after you." But she did not tell her husband Nabal.
19 Then she told her servants, “Go on ahead; I’ll follow you.” But she did not tell her husband Nabal.
19 And she said to her servants, "Go on before me; see, I am coming after you." But she did not tell her husband Nabal.
19 and said to her servants, “Go on ahead. I will follow you shortly.” But she didn’t tell her husband Nabal what she was doing.
19 and said to her young men, "Go on ahead of me; I am coming after you." But she did not tell her husband Nabal.
19 E disse aos seus mancebos: Ide adiante de mim; eis que vos seguirei de perto. Porém não o declarou a Nabal, seu marido.
19 And she said unto her young men, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her husband Nabal.
19 And she said to her young men, Go on in front of me and I will come after you. But she said nothing to her husband Nabal.
19 Y dijo a sus mozos: Id delante de mí; he aquí, yo os seguiré. Pero nada dijo a su marido Nabal.
19 and told her servants, "Go on ahead of me. I'll be right behind you." But she didn't tell her husband Nabal.
19 and told her servants, "Go on ahead of me. I'll be right behind you." But she didn't tell her husband Nabal.
19 Then she said to her young men, "Go on ahead of me, and I'll come along after you." But she didn't tell her husband Naval.
19 And she said to her young men, Go on before me; behold, I come after you. But she did not tell her husband Nabal.
19 und sie sprach zu ihren Knaben: Ziehet vor mir hin; siehe, ich komme hinter euch her. Aber ihrem Manne Nabal sagte sie nichts davon.
19 Then she said to the servants, "You go on ahead and I will follow you." But she said nothing to her husband.
19 Then she said to the servants, "You go on ahead and I will follow you." But she said nothing to her husband.
19 "Go on ahead," she told her young men, "and I'll follow you." But she didn't tell her husband Nabal about it.
19 She said to her young men, Go on before me; behold, I come after you. But she didn't tell her husband, Naval.
19 y dijo a sus criados: Id delante de mí, que yo os seguiré luego. Y nada declaró a su marido Nabal
19 And she said unto her servants, Go on before me; behold, I come after you. But she told nothing to her husband Nabal.
19 And she said unto her servants, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her husband Nabal.
19 Then she said to her servants, "Go ahead before me; look, I am coming after you," but she did not tell her husband Nabal.
19 et elle dit à ses serviteurs: Passez devant moi, je vais vous suivre. Elle ne dit rien à Nabal, son mari.
19 und sprach zu ihren Jünglingen: Geht vor mir hin; siehe, ich will kommen hernach. Und sie sagte ihrem Mann Nabal nichts davon.
19 Then she told her servants, "Go on. I'll follow you." But she did not tell her husband.
19 Then she told her servants, "Go on ahead. I'll follow you." But she didn't tell her husband Nabal about it.
19 and said to her young men, "Go on ahead of me; I am coming after you." But she did not tell her husband Nabal.
19 y les dijo a sus siervos: «Vayan adelante y dentro de poco los seguiré». Pero no le dijo a su esposo Nabal lo que estaba haciendo.
19 les dijo a los criados: «Adelántense, que yo los sigo». Pero a Nabal, su esposo, no le dijo nada de esto.
19 E disse a seus servos: “Vocês vão na frente; eu os seguirei”. Ela, porém, nada disse a Nabal, seu marido.
19 Puis elle dit à ses gens: Passez devant moi; voici, je viens après vous. Mais elle n'en dit rien à Nabal, son mari.
19 And she said to her servants: Go before me: behold, I will follow after you: but she told not her husband, Nabal.
19 And she said to her young men, "Go on before me; behold, I come after you." But she did not tell her husband Nabal.
19 And she said to her young men, "Go on before me; behold, I come after you." But she did not tell her husband Nabal.
19 Y dijo á sus criados: Id delante de mí, que yo os seguiré luego. Y nada declaró á su marido Nabal.
19 y dijo a sus criados: Id delante de mí, que yo os seguiré luego. Y nada declaró a su marido Nabal.
19 En zij zeide tot haar jongelingen: Trekt heen voor mijn aangezicht; ziet, ik kom achter ulieden; doch haar man Nabal gaf zij het niet te kennen.
19 And she said unto her servants, "Go on before me; behold, I come after you." But she told not her husband Nabal.
19 And she said unto her servants, "Go on before me; behold, I come after you." But she told not her husband Nabal.
19 dixitque pueris suis praecedite me ecce ego post tergum sequar vos viro autem suo Nabal non indicavit
19 dixitque pueris suis praecedite me ecce ego post tergum sequar vos viro autem suo Nabal non indicavit
19 And she said to her servants, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her husband Nabal.
19 She said to her young men, Go on before me; behold, I come after you. But she didn't tell her husband, Nabal.
19 and said to her servants, Go ye before me; lo! I shall follow you behind your back. And she showed not this to her husband Nabal (But she did not say anything about this to her husband Nabal).
19 And she saith to her young men, `Pass over before me; lo, after you I am coming;' and to her husband Nabal she hath not declared [it];

1 Samuel 25:19 Commentaries