Compare Translations for 2 Samuel 10:12

12 Be strong! We must prove ourselves strong for our people and for the cities of our God. May the Lord's will be done."
12 Be of good courage, and let us be courageous for our people, and for the cities of our God, and may the LORD do what seems good to him."
12 Be of good courage, and let us play the men for our people, and for the cities of our God: and the LORD do that which seemeth him good.
12 Courage! We'll fight with might and main for our people and for the cities of our God. And God will do whatever he sees needs doing!"
12 "Be strong, and let us show ourselves courageous for the sake of our people and for the cities of our God; and may the LORD do what is good in His sight."
12 Be strong, and let us fight bravely for our people and the cities of our God. The LORD will do what is good in his sight.”
12 Be of good courage, and let us be strong for our people and for the cities of our God. And may the Lord do what is good in His sight."
12 Be courageous! Let us fight bravely for our people and the cities of our God. May the LORD ’s will be done.”
12 Be strong, and let us be courageous for the sake of our people, and for the cities of our God; and may the Lord do what seems good to him."
12 Tem bom ânimo, e sejamos corajosos pelo nosso povo, e pelas cidades de nosso Deus; e faça o Senhor o que bem lhe parecer.
12 Be of good courage, and let us play the man for our people, and for the cities of our God: and Jehovah do that which seemeth him good.
12 Take heart, and let us be strong for our people and for the towns of our God, and may the Lord do what seems good to him.
12 Esfuérzate, y mostrémonos valientes por amor a nuestro pueblo y por amor a las ciudades de nuestro Dios; y que el SEÑOR haga lo que le parezca bien.
12 Be brave! We must be courageous for the sake of our people and the cities of our God. The LORD will do what is good in his eyes."
12 Be brave! We must be courageous for the sake of our people and the cities of our God. The LORD will do what is good in his eyes."
12 Take courage, and let's be strong for the sake of our people and the cities of our God. May ADONAI do what seems good to him."
12 Be strong, and let us shew ourselves valiant for our people and for the cities of our God; and Jehovah do what is good in his sight.
12 Sei stark und laß uns stark sein für unser Volk und für die Städte unseres Gottes! Und Jehova wird tun, was gut ist in seinen Augen.
12 Be strong and courageous! Let's fight hard for our people and for the cities of our God. And may the Lord's will be done!"
12 Be strong and courageous! Let's fight hard for our people and for the cities of our God. And may the Lord's will be done!"
12 Be strong! Let's prove ourselves strong for our people and for the cities of our God, and the LORD will do what he considers right."
12 Be of good courage, and let us play the man for our people, and for the cities of our God: and the LORD do that which seems him good.
12 Esfuérzate, y esforcémonos por nuestro pueblo, y por las ciudades de nuestro Dios; y haga el SEÑOR lo que bien le pareciere
12 Be of good courage, and let us be strong for our people and for the cities of our God; and let the LORD do that which seems good unto him.
12 Be of good courage , and let us play the men for our people, and for the cities of our God: and the LORD do that which seemeth him good.
12 Be strong, and let us strengthen ourselves for the sake of the people and for the sake of the cities of our God. May Yahweh do [what is] good in his eyes.
12 Sois ferme, et montrons du courage pour notre peuple et pour les villes de notre Dieu, et que l'Eternel fasse ce qui lui semblera bon!
12 Sei getrost und laß uns stark sein für unser Volk und für die Städte unsers Gottes; der HERR aber tue, was ihm gefällt.
12 Be strong. We must fight bravely for our people and the cities of our God. The Lord will do what he thinks is right."
12 "Be strong. Let's be brave as we fight for our people and the cities of our God. The LORD will do what he thinks is best."
12 Be strong, and let us be courageous for the sake of our people, and for the cities of our God; and may the Lord do what seems good to him."
12 ¡Sé valiente! Luchemos con valor por nuestro pueblo y por las ciudades de nuestro Dios, y que se haga la voluntad del Señor
».
12 ¡Ánimo! ¡Luchemos con valor por nuestro pueblo y por las ciudades de nuestro Dios! Y que el SEÑOR haga lo que bien le parezca».
12 Seja forte e lutemos com bravura pelo nosso povo e pelas cidades do nosso Deus. E que o SENHOR faça o que for de sua vontade”.
12 Sois vaillant, et combattons vaillamment pour notre peuple et pour les villes de notre Dieu; et que l'Éternel fasse ce qui lui semblera bon.
12 Be of good courage, and let us fight for our people, and for the city of our God: and the Lord will do what is good in his sight.
12 Be of good courage, and let us play the man for our people, and for the cities of our God; and may the LORD do what seems good to him."
12 Be of good courage, and let us play the man for our people, and for the cities of our God; and may the LORD do what seems good to him."
12 Esfuérzate, y esforcémonos por nuestro pueblo, y por las ciudades de nuestro Dios: y haga Jehová lo que bien le pareciere.
12 Esfuérzate, y esforcémonos por nuestro pueblo, y por las ciudades de nuestro Dios; y haga el SEÑOR lo que bien le pareciere.
12 Wees sterk, en laat ons sterk zijn voor ons volk, en voor de steden onzes Gods; de HEERE nu doe, wat goed is in Zijn ogen.
12 Be of good courage, and let us play the man for our people and for the cities of our God; and the LORD do that which seemeth to Him good."
12 Be of good courage, and let us play the man for our people and for the cities of our God; and the LORD do that which seemeth to Him good."
12 esto vir fortis et pugnemus pro populo nostro et civitate Dei nostri Dominus autem faciet quod bonum est in conspectu suo
12 esto vir fortis et pugnemus pro populo nostro et civitate Dei nostri Dominus autem faciet quod bonum est in conspectu suo
12 Be of good courage, and let us play the men for our people, and for the cities of our God: and the LORD do that which seemeth him good.
12 Be of good courage, and let us play the man for our people, and for the cities of our God: and Yahweh do that which seems him good.
12 be thou a strong man (be thou of good courage), and fight we for our people, and for the city of our God; for the Lord shall do that, that is good in his sight.
12 be strong and strengthen thyself for our people, and for the cities of our God, and Jehovah doth that which is good in His eyes.'

2 Samuel 10:12 Commentaries