Compare Translations for 2 Samuel 14:4

4 When the woman from Tekoa came to the king, she fell with her face to the ground in homage and said, "Help me, my king!"
4 When the woman of Tekoa came to the king, she fell on her face to the ground and paid homage and said, "Save me, O king."
4 And when the woman of Tekoah spake to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king.
4 The woman of Tekoa went to the king, bowed deeply before him in homage, and said, "O King, help!"
4 Now when the woman of Tekoa spoke to the king, she fell on her face to the ground and prostrated herself and said, "Help, O king."
4 When the woman from Tekoa went to the king, she fell with her face to the ground to pay him honor, and she said, “Help me, Your Majesty!”
4 And when the woman of Tekoa spoke to the king, she fell on her face to the ground and prostrated herself, and said, "Help, O king!"
4 When the woman from Tekoa approached the king, she bowed with her face to the ground in deep respect and cried out, “O king! Help me!”
4 When the woman of Tekoa came to the king, she fell on her face to the ground and did obeisance, and said, "Help, O king!"
4 A mulher tecoíta, pois, indo ter com o rei e prostrando-se com o rosto em terra, fez-lhe uma reverência e disse: Salva-me, o rei.
4 And when the woman of Tekoa spake to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king.
4 And the woman of Tekoa came to the king, and falling on her face, gave him honour and said, Give me help, O king.
4 Cuando la mujer de Tecoa habló al rey, cayó sobre su rostro en tierra, y postrándose, dijo: ¡Socorro, oh rey!
4 When the woman from Tekoa came to the king, she fell facedown, bowing low out of respect. "King, help me!" she said.
4 When the woman from Tekoa came to the king, she fell facedown, bowing low out of respect. "King, help me!" she said.
4 When the woman of T'koa spoke to the king, she fell down with her face to the ground, prostrating herself, and said, "King, help!"
4 And the woman of Tekoah spoke to the king, and she fell on her face to the ground and did obeisance, and said, Save, O king!
4 Und das tekoitische Weib sprach zu dem König; und sie fiel auf ihr Antlitz zur Erde und beugte sich nieder und sprach: Hilf, o König!
4 The woman went to the king, bowed down to the ground in respect, and said, "Help me, Your Majesty!"
4 The woman went to the king, bowed down to the ground in respect, and said, "Help me, Your Majesty!"
4 The woman from Tekoa came to the king and immediately bowed down with her face touching the ground. "Help [me], Your Majesty," she said.
4 When the woman of Tekoa spoke to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king.
4 Entró pues aquella mujer de Tecoa al rey, y postrándose en tierra sobre su rostro adoró, y dijo: Oh rey, salve
4 And when the woman of Tekoa spoke to the king, she fell on her face to the ground and did obeisance and said, Save me, O king.
4 And when the woman of Tekoah spake to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance , and said , Help , O king.
4 So the Tekoite woman spoke to the king, and she fell on her face to the ground and did obeisance. She said, "Help me, O king!"
4 La femme de Tekoa alla parler au roi. Elle tomba la face contre terre et se prosterna, et elle dit: O roi, sauve-moi!
4 Und da das Weib von Thekoa mit dem König reden wollte, fiel sie auf ihr Antlitz zur Erde und beugte sich nieder und sprach: Hilf mir, König!
4 So the woman from Tekoa spoke to the king. She bowed facedown on the ground to show respect and said, "My king, help me!"
4 The woman from Tekoa went to the king. She bowed down with her face toward the ground. She did it to show him respect. She said, "King David, please help me!"
4 When the woman of Tekoa came to the king, she fell on her face to the ground and did obeisance, and said, "Help, O king!"
4 Cuando la mujer de Tecoa se acercó al rey, se inclinó rostro en tierra con profundo respeto y exclamó:
—¡Oh rey, ayúdeme!
4 Cuando aquella mujer de Tecoa se presentó ante el rey, le hizo una reverencia y se postró rostro en tierra.—¡Ayúdeme, Su Majestad! —exclamó.
4 Quando a mulher apresentou-se ao rei, prostrou-se com o rosto em terra, em sinal de respeito, e lhe disse: “Ajuda-me, ó rei!”
4 La femme thékoïte parla donc au roi. Elle se jeta le visage contre terre et se prosterna, et dit: O roi, aide-moi!
4 And when the woman of Thecua was come in to the king, she fell before him upon the ground, and worshipped, and said: Save me, O king.
4 When the woman of Teko'a came to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, "Help, O king."
4 When the woman of Teko'a came to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, "Help, O king."
4 Entró pues aquella mujer de Tecoa al rey, y postrándose en tierra sobre su rostro hizo reverencia, y dijo: Oh rey, salva.
4 Entró pues aquella mujer de Tecoa al rey, y postrándose en tierra sobre su rostro adoró, y dijo: Oh rey, salve.
4 En de Thekoietische vrouw zeide tot den koning, als zij op haar aangezicht ter aarde was gevallen, en zich nedergebogen had, zo zeide zij: Behoud, o koning!
4 And when the woman of Tekoa spoke to the king, she fell on her face to the ground and did obeisance, and said, "Help, O king!"
4 And when the woman of Tekoa spoke to the king, she fell on her face to the ground and did obeisance, and said, "Help, O king!"
4 itaque cum ingressa fuisset mulier thecuites ad regem cecidit coram eo super terram et adoravit et dixit serva me rex
4 itaque cum ingressa fuisset mulier thecuites ad regem cecidit coram eo super terram et adoravit et dixit serva me rex
4 And when the woman of Tekoah spoke to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king.
4 When the woman of Tekoa spoke to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king.
4 Therefore when the woman of Tekoah had entered to the king, she felled before him on the earth, and worshipped, and said, O! king, keep thou me. (And so when the woman from Tekoah had entered before the king, she fell on the ground before him, and honoured him, and said, O! king, help thou me.)
4 And the woman of Tekoah speaketh unto the king, and falleth on her face to the earth, and doth obeisance, and saith, `Save, O king.'

2 Samuel 14:4 Commentaries