17
When he had come near her, the woman asked, "Are you Joab?" "I am," he replied. "Listen to the words of your servant," she said to him. He answered, "I'm listening."
17
And he came near her, and the woman said, “Are you Joab? ” He answered, “I am. ” Then she said to him, “Listen to the words of your servant. ” And he answered, “I am listening. ”
17
And when he was come near unto her, the woman said, Art thou Joab? And he answered, I am he. Then she said unto him, Hear the words of thine handmaid. And he answered, I do hear.
17
So he approached her, and the woman said, "Are you Joab?" And he answered, "I am." Then she said to him, "Listen to the words of your maidservant." And he answered, "I am listening."
17
He went toward her, and she asked, “Are you Joab?” “I am,” he answered. She said, “Listen to what your servant has to say.” “I’m listening,” he said.
17
When he had come near to her, the woman said, "Are you Joab?" He answered, "I am." Then she said to him, "Hear the words of your maidservant." And he answered, "I am listening."
17
As he approached, the woman asked, “Are you Joab?” “I am,” he replied. So she said, “Listen carefully to your servant.” “I’m listening,” he said.
17
He came near her; and the woman said, "Are you Joab?" He answered, "I am." Then she said to him, "Listen to the words of your servant." He answered, "I am listening."
17
And he came near unto her; and the woman said, Art thou Joab? And he answered, I am. Then she said unto him, Hear the words of thy handmaid. And he answered, I do hear.
17
And he came near, and the woman said, Are you Joab? And he said in answer, I am. Then she said, Give ear to your servant's words. And he said, I am giving ear.
17
When he had come near to her, the woman asked, “Are you Joab?” “I am,” he replied. “Listen to the words of your servant,” she said. “I am listening,” he answered.
17
So Joab approached her, and the woman said, "Are you Joab?" "I am," he answered. "Pay close attention to the words of your female servant," she said. "I'm listening," Joab replied.
17
So Joab approached her, and the woman said, "Are you Joab?" "I am," he answered. "Pay close attention to the words of your female servant," she said. "I'm listening," Joab replied.
17
He approached her, and the woman asked, "Are you Yo'av?" He answered, "I am." She said to him, "Listen to what your servant has to say." He answered, "I'm listening."
17
And he came near to her; and the woman said, Art thou Joab? And he said, I [am he]. And she said to him, Listen to the words of thy handmaid. And he said, I am listening.
17
Und er näherte sich ihr. Und das Weib sprach: Bist du Joab? Und er sprach: Ich bin's. Und sie sprach zu ihm: Höre die Worte deiner Magd! Und er sprach: Ich höre.
17
He came near to her; and the woman said, Are you Yo'av? He answered, I am. Then she said to him, Hear the words of your handmaid. He answered, I do hear.
17
And when he had come near unto her, the woman said, Art thou Joab? And he answered, I am he. Then she said unto him, Hear the words of thy handmaid. And he answered, I hear.
17
And when he was come near unto her, the woman said , Art thou Joab? And he answered , I am he. Then she said unto him, Hear the words of thine handmaid. And he answered , I do hear .
17
Then he came near to her, and the woman asked, "[Are] you Joab?" And he said, "I [am]." Then she said to him, "Listen to the words of your servant." He said, "I [am] listening."
17
He came near her; and the woman said, "Are you Joab?" He answered, "I am." Then she said to him, "Listen to the words of your servant." He answered, "I am listening."
17
Cuando Joab se acercĂł, la mujer le preguntĂł: —¿Es usted Joab? —SĂ, soy yo —le respondiĂł. Entonces ella dijo: —Escuche atentamente a su sierva. —Estoy atento —le dijo.
17
Joab se le acercó.—¿Es usted Joab? —le preguntó la mujer.—Asà es.Entonces la mujer le dijo:—Ponga atención a las palabras de esta servidora suya.—Te escucho —respondió Joab.
17
And when he was come near to her, she said to him: Art thou Joab? And he answered: I am. And she spoke thus to him: Hear the words of thy handmaid. He answered: I do hear.
17
And he came near her; and the woman said, "Are you Jo'ab?" He answered, "I am." Then she said to him, "Listen to the words of your maidservant." And he answered, "I am listening."
17
And he came near her; and the woman said, "Are you Jo'ab?" He answered, "I am." Then she said to him, "Listen to the words of your maidservant." And he answered, "I am listening."
17
Toen hij nu tot haar naderde, zeide de vrouw: Zijt gij Joab? En hij zeide: Ik ben het; en zij zeide tot hem: Hoor de woorden uwer dienstmaagd; en hij zeide: Ik hoor.
17
And when he had come near unto her, the woman said, "Art thou Joab?" And he answered, "I am he." Then she said unto him, "Hear the words of thine handmaid." And he answered, "I do hear."
17
And when he had come near unto her, the woman said, "Art thou Joab?" And he answered, "I am he." Then she said unto him, "Hear the words of thine handmaid." And he answered, "I do hear."
17
And when he was come near to her, the woman said, [Art] thou Joab? And he answered, I [am he]. Then she said to him, Hear the words of thy handmaid. And he answered, I do hear.
17
He came near to her; and the woman said, Are you Joab? He answered, I am. Then she said to him, Hear the words of your handmaid. He answered, I do hear.
17
And when he had nighed to her, she said to him, Art thou Joab? And he answered, I am. To whom she spake thus, Hear thou the words of thine handmaid. Joab answered, I hear (And Joab answered, I am listening).
17
And he cometh near unto her, and the woman saith, `Art thou Joab?' and he saith, `I [am].' And she saith to him, `Hear the words of thy handmaid;' and he saith, `I am hearing.'