Chūāijíjì 10:1

1 Yēhéhuá duì Móxī shuō , nǐ jìn qù jiàn fǎlǎo . wǒ shǐ tā hé tā chénpú de xīn gāng yìng , wéi yào zaì tāmen zhōngjiān xiǎn wǒ zhèxie shénjī ,

Chūāijíjì 10:1 Meaning and Commentary

Exodus 10:1

And the Lord said unto Moses, go in unto Pharaoh, for I have
hardened his heart
Or, as some render it, "though I have hardened his heart" F21; or otherwise it would seem rather to be a reason he should not go, than why he should; at least it would be discouraging, and he might object to what purpose should he go, it would be in vain, no end would be answered by it; though there was an end God had in view, and which was answered by hardening his heart,

and the heart of his servants;
whose hearts also were hardened until now; until the plague of the locusts was threatened, and then they relent; which end was as follows:

that I might shew these my signs before him;
which had been shown already, and others that were to be done, see ( Exodus 7:3 ) or in the midst of him F23, in the midst of his land, or in his heart, see ( Exodus 9:14 ) .


FOOTNOTES:

F21 (yk) "quamvis", Piscator; so Ainsworth.
F23 (wbrqb) "in medio ejus", Pagninus, Drusius; "in interioribus ejus", Montanus.

Chūāijíjì 10:1 In-Context

1 Yēhéhuá duì Móxī shuō , nǐ jìn qù jiàn fǎlǎo . wǒ shǐ tā hé tā chénpú de xīn gāng yìng , wéi yào zaì tāmen zhōngjiān xiǎn wǒ zhèxie shénjī ,
2 Bìng yào jiào nǐ jiàng wǒ xiàng Āijí rén suǒ zuò de shì , hé zaì tāmen zhōngjiān suǒ xíng de shénjī , chuán yú nǐ érzi hé nǐ sūnzi de ĕr zhōng , hǎo jiào nǐmen zhīdào wǒ shì Yēhéhuá .
3 Móxī , Yàlún jiù jìn qù jiàn fǎlǎo , duì tā shuō , Yēhéhuá Xībólái rén de shén zhèyàng shuō , nǐ zaì wǒ miànqián bú kĕn zìbēi yào dào jǐshí ne . róng wǒde bǎixìng qù , hǎo shìfèng wǒ .
4 Nǐ ruò bù kĕn róng wǒde bǎixìng qù , míngtiān wǒ yào shǐ huángchóng jìnrù nǐde jìng neì ,
5 Zhē mǎn dì miàn , shènzhì kàn bù jiàn dì , bìngqiĕ chī nà bīngbaó suǒ shèng de hé tiánjiān suǒ zhǎng de yīqiè shùmù .
Public Domain