Chūāijíjì 17:3

3 Bǎixìng zaì nàli shèn kĕ , yào hē shuǐ , jiù xiàng Móxī fā yuànyán , shuō , nǐ wèishénme jiàng wǒmen cóng Āijí lǐng chūlai , shǐ wǒmen hé wǒmen de érnǚ bìng shēngchù dōu kĕ sǐ ne .

Chūāijíjì 17:3 Meaning and Commentary

Exodus 17:3

And the people thirsted there for water
They saw there was no water when they first came thither, and therefore chid Moses for bringing them to such a place, where they could not subsist; and having stayed some little time here, and all the water they brought with them from Alush being spent, and having none to drink, began to be very thirsty:

and the people murmured against Moses;
became more impatient and enraged, and threw out their invectives against him with much acrimony and severity:

wherefore is this that thou hast brought us up out of Egypt?
where it would have been much better for us to have continued:

to kill us and our children and our cattle with thirst:
which is intolerable to any, and especially to children and cattle, which require frequent drinking: they could not suppose that Moses had such a murderous view in bringing them out of Egypt, or that this was his intention in it, but that this would be the issue and event of it.

Chūāijíjì 17:3 In-Context

1 Yǐsèliè quánhuì zhòng dōu zūn Yēhéhuá de fēnfu , àn zhe zhàn kǒu cóng Xùn de kuàngyĕ wǎng qián xíng , zaì Lìfēidéng ān yíng . bǎixìng méiyǒu shuǐ hē ,
2 Suǒyǐ yǔ Móxī zhēng nào , shuō , gĕi wǒmen shuǐ hē ba . Móxī duì tāmen shuō , nǐmen wèishénme yǔ wǒ zhēng nào , wèishénme shìtan Yēhéhuá ne .
3 Bǎixìng zaì nàli shèn kĕ , yào hē shuǐ , jiù xiàng Móxī fā yuànyán , shuō , nǐ wèishénme jiàng wǒmen cóng Āijí lǐng chūlai , shǐ wǒmen hé wǒmen de érnǚ bìng shēngchù dōu kĕ sǐ ne .
4 Móxī jiù hū qiú Yēhéhuá shuō , wǒ xiàng zhè bǎixìng zĕnyàng xíng ne , tāmen jīhū yào ná shítou dǎ sǐ wǒ .
5 Yēhéhuá duì Móxī shuō , nǐ shǒu lǐ ná zhe nǐ xiānqián jī dá hé shuǐ de zhàng , daìlǐng Yǐsèliè de jǐ gè zhǎnglǎo , cóng bǎixìng miànqián zǒu guò qù .
Public Domain