Chuàngshìjì 32

1 Yǎgè réngjiù xíng lù , shén de shǐzhĕ yùjiàn tā .
2 Yǎgè kànjian tāmen jiù shuō , zhè shì shén de jūn bīng , yúshì gĕi nà dìfang qǐmíng jiào Mǎhāniàn ( jiù shì èr jūn bīng de yìsi ) .
3 Yǎgè dǎfa rén xiān wàng Xīĕr dì qù , jiù shì Yǐdōng dì , jiàn tā gēge Yǐsǎo ,
4 Fēnfu tāmen shuō , nǐmen duì wǒ zhǔ Yǐsǎo shuō , nǐde púrén Yǎgè zhèyàng shuō , wǒ zaì Lābān nàli jìjū , zhídào rújīn .
5 Wǒ yǒu niú , lü , yáng qún , pú bì , xiànzaì dǎfa rén lái bàogào wǒ zhǔ , wèi yào zaì nǐ yǎnqián mĕng ēn .
6 Suǒ dǎfa de rén huí dào Yǎgè nàli , shuō , wǒmen dào le nǐ gēge Yǐsǎo nàli , tā daì zhe sì bǎi rén , zhèng yíng zhe nǐ lái .
7 Yǎgè jiù shèn jùpà , érqiĕ chóu fán , biàn bǎ nà yǔ tā tóng zaì de rénkǒu hé yáng qún , niú qún , luòtuo fèn zuò liǎng duì ,
8 Shuō , Yǐsǎo ruò lái jī shā zhè yī duì , shèngxia de nà yī duì hái kĕyǐ taóbì .
9 Yǎgè shuō , Yēhéhuá wǒ zǔ Yàbólāhǎn de shén , wǒ fùqin Yǐsā de shén a , nǐ céng duì wǒ shuō , huí nǐ bĕn dì bĕn zú qù , wǒ yào hòu daì nǐ .
10 Nǐ xiàng púrén suǒ shī de yīqiè cíaì hé chéngshí , wǒ yídiǎn yĕ bù peì dé . wǒ xiānqián zhǐ ná zhe wǒde zhàng guò zhè Yuēdànhé , rújīn wǒ què chéng le liǎng duì le .
11 Qiú nǐ jiù wǒ tuōlí wǒ gēge Yǐsǎo de shǒu . yīnwei wǒ pà tā lái shā wǒ , lián qīzi daì érnǚ yītóng shā le .
12 Nǐ céng shuō , wǒ bìdéng hòu daì nǐ , shǐ nǐde hòuyì rútóng hǎi biān de shà , duō dé bùkĕ shèng shù .
13 Dàng yè , Yǎgè zaì nàli zhù sù , jiù cóng tā suǒyǒude wù zhōng ná lǐwù yào sòng gĕi tā gēge Yǐsǎo .
14 Mǔ shānyáng èr bǎi zhǐ , gōng shānyáng èr shí zhǐ , mǔ miányáng èr bǎi zhǐ , gōng miányáng èr shí zhǐ ,
15 Nǎi zǎi zǐ de luòtuo sān shí zhǐ gè daì zhe zǎi zǐ , mǔ niú sì shí zhǐ , gōngniú shí zhǐ , mǔ lü èr shí pǐ , lü jū shí pǐ .
16 Mĕi yàng gè fèn yī qún , jiāo zaì púrén shǒu xià , jiù duì púrén shuō , nǐmen yào zaì wǒ qiántou guò qù , shǐ qún qún xiàng lí , yǒu kòngxián de dìfang .
17 Yòu fēnfu jìn xiān zǒu de shuō , wǒ gēge Yǐsǎo yùjiàn nǐde shíhou , wèn nǐ shuō , nǐ shì nǎ jiā de rén , yào wàng nǎli qù , nǐ qiántou zhèxie shì shuí de ,
18 Nǐ jiù shuō , shì nǐ púrén Yǎgè de , shì sòng gĕi wǒ zhǔ Yǐsǎo de lǐwù . tā zìjǐ yĕ zaì wǒmen hòubiān .
19 Yòu fēnfu dì èr , dì sān , hé yīqiè gǎn qún chù de rén shuō , nǐmen yùjiàn Yǐsǎo de shíhou yĕ yào zhèyàng duì tā shuō .
20 Bìngqiĕ nǐmen yào shuō , nǐ púrén Yǎgè zaì wǒmen hòubiān . yīn Yǎgè xīnli shuō , wǒ jiè zhe zaì wǒ qiántou qù de lǐwù jiè tāde hèn , ránhòu zaìjiàn tāde miàn , huòzhĕ tā róngnà wǒ .
21 Yúshì lǐwù xiān guò qù le . nà yè , Yǎgè zaì duì zhōng zhù sù .
22 Tā yè jiàn qǐlai , daì zhe liǎng gè qīzi , liǎng gè shǐnǚ , bìng shí yī gè érzi , dōu guò le Jabbok dùkǒu ,
23 Xiān dǎfa tāmen guò hé , yòu dǎfa suǒyǒude dōu guò qù ,
24 Zhǐ shèngxia Yǎgè yī rén . yǒu yī gèrén lái hé tā shuāi jiāo , zhídào límíng .
25 Nà rén jiàn zìjǐ shèng bú guò tā , jiù jiāng tāde dàtuǐ wō mó le yī bǎ , Yǎgè de dàtuǐ wō zhèngzaì shuāi jiāo de shíhou jiù niǔ le .
26 Nà rén shuō , tiān límíng le , róng wǒ qù ba . Yǎgè shuō , nǐ bú gĕi wǒ zhùfú , wǒ jiù bùróng nǐ qù .
27 Nà rén shuō , nǐ míng jiào shénme , tā shuō , wǒ míng jiào Yǎgè .
28 Nà rén shuō , nǐde míng búyào zaì jiào Yǎgè , yào jiào Yǐsèliè . yīnwei nǐ yǔ shén yǔ rén jiào lì , dōu de le shèng .
29 Yǎgè wèn tā shuō , qǐng jiāng nǐde míng gàosu wǒ . nà rén shuō , hébì wèn wǒde míng , yúshì zaì nàli gĕi Yǎgè zhùfú .
30 Yǎgè biàn gĕi nà dìfang qǐmíng jiào Pínǔyīlè ( jiù shì shén zhī miàn de yìsi ) , yìsi shuō , wǒ miànduìmiàn jiàn le shén , wǒde xìngméng réng de bǎoquán .
31 Rìtou gāng chūlai de shíhou , Yǎgè jīngguò Pínǔyīlè , tāde dàtuǐ jiù què le .
32 Gùcǐ , Yǐsèliè rén bú chī dàtuǐ wō de jīn , zhídào jīnrì , yīnwei nà rén mó le Yǎgè dàtuǐ wō de jīn .

Chuàngshìjì 32 Commentary

Chapter 32

Jacob's vision at Mahanaim, His fear of Esau. (1-8) Jacob's earnest prayer for deliverance, He prepares a present for Esau. (9-23) He wrestles with the Angel. (24-32)

Verses 1-8 The angels of God appeared to Jacob, to encourage him with the assurance of the Divine protection. When God designs his people for great trials, he prepares them by great comforts. While Jacob, to whom the promise belonged, had been in hard service, Esau was become a prince. Jacob sent a message, showing that he did not insist upon the birth-right. Yielding pacifies great offences, ( Ecclesiastes 10:4 ) . We must not refuse to speak respectfully, even to those unjustly angry with us. Jacob received an account of Esau's warlike preparations against him, and was greatly afraid. A lively sense of danger, and quickening fear arising from it, may be found united with humble confidence in God's power and promise.

Verses 9-23 Times of fear should be times of prayer: whatever causes fear, should drive us to our knees, to our God. Jacob had lately seen his guards of angels, but in this distress he applied to God, not to them; he knew they were his fellow-servants, Re. 22:9 . There cannot be a better pattern for true prayer than this. Here is a thankful acknowledgement of former undeserved favours; a humble confession of unworthiness; a plain statement of his fears and distress; a full reference of the whole affair to the Lord, and resting all his hopes on him. The best we can say to God in prayer, is what he has said to us. Thus he made the name of the Lord his strong tower, and could not but be safe. Jacob's fear did not make him sink into despair, nor did his prayer make him presume upon God's mercy, without the use of means. God answers prayers by teaching us to order our affairs aright. To pacify Esau, Jacob sent him a present. We must not despair of reconciling ourselves to those most angry against us.

Verses 24-32 A great while before day, Jacob being alone, more fully spread his fears before God in prayer. While thus employed, One in the likeness of a man wrestled with him. When the spirit helpeth our infirmities, and our earnest and vast desires can scarcely find words to utter them, and we still mean more than we can express, then prayer is indeed wrestling with God. However tried or discouraged, we shall prevail; and prevailing with Him in prayer, we shall prevail against all enemies that strive with us. Nothing requires more vigour and unceasing exertion than wrestling. It is an emblem of the true spirit of faith and prayer. Jacob kept his ground; though the struggle continued long, this did not shake his faith, nor silence his prayer. He will have a blessing, and had rather have all his bone put out of joint than go away without one. Those who would have the blessing of Christ, must resolve to take no denial. The fervent prayer is the effectual prayer. The Angel puts a lasting mark of honour upon him, by changing his name. Jacob signifies a supplanter. From henceforth he shall be celebrated, not for craft and artful management, but for true valour. Thou shalt be called Israel, a prince with God, a name greater than those of the great men of the earth. He is a prince indeed that is a prince with God; those are truly honourable that are mighty in prayer. Having power with God, he shall have power with men too; he shall prevail, and gain Esau's favour. Jacob gives a new name to the place. He calls it Peniel, the face of God, because there he had seen the appearance of God, and obtained the favour of God. It becomes those whom God honours, to admire his grace towards them. The Angel who wrestled with Jacob was the second Person in the sacred Trinity, who was afterwards God manifest in the flesh, and who, dwelling in human nature, is called Immanuel, ( hosea 12:4 hosea 12:5 ) . Jacob halted on his thigh. It might serve to keep him from being lifted up with the abundance of the revelations. The sun rose on Jacob: it is sun-rise with that soul, which has had communion with God.

Chapter Summary

INTRODUCTION TO GENESIS 32

This chapter informs us of Jacob's proceeding on in his journey, and of his being met and guarded by an host of angels, Ge 32:1,2; of his sending messengers to his brother Esau, acquainting him with his increase, and desiring his favour and good will, Ge 32:3-5, who return and report to him, that Esau was coming to him with four hundred men, which put him into a panic, and after devising ways and means for the security of himself; and those with him, at least a part, if not the whole, Ge 32:6-8; then follows a prayer of his to God, pressing his unworthiness of mercies, and his sense of them, imploring deliverance from his brother, and putting the Lord in mind of his promises, Ge 32:9-12; after which we have an account of the wise methods he took for the safety of himself and family, by sending a present to his brother, dividing those who had the charge of it into separate companies, and directing them to move at a proper distance from each other, he, his wives and children, following after, Ge 32:13-23; when they were over the brook Jabbok, he stopped, and being alone, the Son of God in an human form appeared to him, and wrestled with him, with whom Jacob prevailed, and got the blessing, and hence had the name of Israel, Ge 32:24-28; and though he could not get his name, he perceived it was a divine Person he had wrestled with, and therefore called the name of the place Penuel, Ge 32:29-31; the hollow of his thigh being touched by him with whom he wrestled, which put it out of joint, he halted as he went over Penuel, in commemoration of which the children of Israel eat not of that part of the thigh, Ge 32:31,32.

Chuàngshìjì 32 Commentaries

Public Domain