Sāmǔĕrjìxià 12:6

6 Tā bì chánghuán yánggāo sì beì . yīnwei tā xíng zhè shì , méiyǒu liánxù de xīn .

Sāmǔĕrjìxià 12:6 Meaning and Commentary

2 Samuel 12:6

And he shall restore the lamb fourfold
Which was according to the law in ( Exodus 22:1 ) ; but Kimchi thinks, because the word is of the dual number, it signifies double the number, and that the sentence was to restore eight lambs, because he being a rich man stole from the poor man; so Mr. Weemse F19 renders it, twice four, twice as much as was commanded in the law; for the Hebrews, he observes, double in the dual number till they come to seven:

because he did this thing;
committed this theft:

and because he had no pity;
on the poor man, but took his all. The Jews observe, that accordingly David was punished with the loss of four of his children, that which was born of Bathsheba, Ammon, Tamar, and Absalom; so most of the commentators, but Ben Gersom, instead of Tamar, has Adonijah.


FOOTNOTES:

F19 Of the Moral Law, l. 2. ch. 10. p. 252. Vid. Gusset. Ebr. Comment. p. 776.

Sāmǔĕrjìxià 12:6 In-Context

4 Yǒu yī kèren lái dào zhè fù hù jiā lǐ . fù hù shĕ bùdé cóng zìjǐ de niú qún yáng qún zhōng qǔ yī zhǐ yùbeì gĕi kèren chī , què qǔ le nà qióngrén de yánggāo , yùbeì gĕi kèren chī .
5 Dàwèi jiù shén nǎonù nà rén , duì Nádān shuō , wǒ zhǐ zhe yǒngshēng de Yēhéhuá qǐshì , xíng zhè shì de rén gāisǐ .
6 Tā bì chánghuán yánggāo sì beì . yīnwei tā xíng zhè shì , méiyǒu liánxù de xīn .
7 Ná dān duì Dàwèi shuō , nǐ jiù shì nà rén . Yēhéhuá Yǐsèliè de shén rúcǐ shuō , wǒ gāo nǐ zuò Yǐsèliè de wáng , jiù nǐ tuōlí Sǎoluó de shǒu .
8 Wǒ jiāng nǐ zhǔrén de jiāyè cìgĕi nǐ , jiāng nǐ zhǔrén de qī jiāo zaì nǐ huái lǐ , yòu jiāng Yǐsèliè hé Yóudà jiā cìgĕi nǐ . nǐ ruò hái yǐwéi bùzú , wǒ zǎo jiù jiābeì dì cìgĕi nǐ .
Public Domain