Compare Translations for Daniel 2:15

15 He asked Arioch, the king's officer, "Why is the decree from the king so harsh?" Then Arioch explained the situation to Daniel.
15 He declared to Arioch, the king's captain, "Why is the decree of the king so urgent?" Then Arioch made the matter known to Daniel.
15 He answered and said to Arioch the king's captain, Why is the decree so hasty from the king? Then Arioch made the thing known to Daniel.
15 and quietly asked what was going on: "Why this all of a sudden?"
15 he said to Arioch, the king's commander, "For what reason is the decree from the king so urgent?" Then Arioch informed Daniel about the matter.
15 He asked the king’s officer, “Why did the king issue such a harsh decree?” Arioch then explained the matter to Daniel.
15 he answered and said to Arioch the king's captain, "Why is the decree from the king so urgent?" Then Arioch made the decision known to Daniel.
15 He asked Arioch, “Why has the king issued such a harsh decree?” So Arioch told him all that had happened.
15 he asked Arioch, the royal official, "Why is the decree of the king so urgent?" Arioch then explained the matter to Daniel.
15 pois disse a Arioque, capitão do rei: Por que é o decreto do rei tão urgente? Então Arioque explicou o caso a Daniel.
15 he answered and said to Arioch the king's captain, Wherefore is the decree so urgent from the king? Then Arioch made the thing known to Daniel.
15 He made answer and said to Arioch, O captain of the king, why is the king's order so cruel? Then Arioch gave Daniel an account of the business.
15 habló y dijo a Arioc, capitán del rey: ¿Por qué es tan riguroso el decreto del rey? Entonces Arioc informó a Daniel sobre el asunto.
15 He said to Arioch the king's royal officer, "Why is the king's command so unreasonable?" After Arioch explained the situation to Daniel,
15 He said to Arioch the king's royal officer, "Why is the king's command so unreasonable?" After Arioch explained the situation to Daniel,
15 He said to Aryokh, "Since you are the king's official, let me ask: why has the king issued such a harsh decree?"Aryokh explained the matter to Dani'el.
15 he answered and said to Arioch the king's captain, Why is the decree so rigorous from the king? Then Arioch made the thing known to Daniel.
15 er antwortete und sprach zu Arioch, dem Oberbeamten des Königs: Warum der strenge Befehl vom König? Da tat Arioch die Sache dem Daniel kund.
15 he asked Arioch why the king had issued such a harsh order. So Arioch told Daniel what had happened.
15 he asked Arioch why the king had issued such a harsh order. So Arioch told Daniel what had happened.
15 He asked Arioch, the royal official, "Why is the king's decree so harsh?" So Arioch explained everything to Daniel.
15 he answered Aryokh the king's captain, Why is the decree so urgent from the king? Then Aryokh made the thing known to Daniyel.
15 Habló y dijo a Arioc capitán del rey: ¿Cuál es la causa por la cual este mandamiento se publica de parte del rey tan apresuradamente? Entonces Arioc declaró el negocio a Daniel
15 He spoke and said to Arioch the king’s captain, What is the reason for which this decree has gone forth from the king with such haste? Then Arioch made the thing known to Daniel.
15 He answered and said to Arioch the king's captain, Why is the decree so hasty from the king? Then Arioch made the thing known to Daniel.
15 {He asked} and said to Arioch, the royal official of the king, "{Why} is the decree from the king [so] severe?" Then Arioch explained the matter to Daniel.
15 Il prit la parole et dit à Arjoc, commandant du roi: Pourquoi la sentence du roi est-elle si sévère? Arjoc exposa la chose à Daniel.
15 Und er fing an und sprach zu des Königs Vogt, Arioch: Warum ist ein so strenges Urteil vom König ausgegangan? Und Arioch zeigte es dem Daniel an.
15 Chief magistrate of the king, wherefore has the preemptory command proceeded from the king? So Arioch made known the matter to Daniel.
15 saying, "Why did the king order such a terrible punishment?" Then Arioch explained everything to Daniel.
15 He asked the king's officer, "Why did Nebuchadnezzar give a terrible order like that?" Then Arioch explained to Daniel what was going on.
15 he asked Arioch, the royal official, "Why is the decree of the king so urgent?" Arioch then explained the matter to Daniel.
15 Le preguntó a Arioc: «¿Por qué emitió el rey un decreto tan severo?». Entonces Arioc le contó todo lo que había sucedido.
15 Le dijo: «¿Por qué ha emitido el rey un edicto tan violento?» Y una vez que Arioc le explicó cuál era el problema,
15 Ele perguntou ao oficial do rei: “Por que o rei emitiu um decreto tão severo?” Arioque explicou o motivo a Daniel.
15 He answered and said to Aryoch the king’s captain, Why is the decree so hasty from the king? Then Aryoch made the thing known to Daniel.
15 Prenant la parole, il dit à Arioc, le grand officier du roi: Pourquoi cette sentence si sévère de la part du roi? Alors Arioc fit connaître l'affaire à Daniel.
15 And he asked him that had received the orders of the king, why so cruel a sentence was gone forth from the face of the king. And when Arioch had told the matter to Daniel,
15 he said to Ar'i-och, the king's captain, "Why is the decree of the king so severe?" Then Ar'i-och made the matter known to Daniel.
15 he said to Ar'i-och, the king's captain, "Why is the decree of the king so severe?" Then Ar'i-och made the matter known to Daniel.
15 Habló y dijo á Arioch capitán del rey: ¿Qué es la causa que este mandamiento se publica de parte del rey tan apresuradamente? Entonces Arioch declaró el negocio á Daniel.
15 Habló y dijo a Arioc capitán del rey: ¿Cuál es la causa por la cual este mandamiento se publica de parte del rey tan apresuradamente? Entonces Arioc declaró el negocio a Daniel.
15 Hij antwoordde en zeide tot Arioch, den bevelhebber des konings: Waarom zou de wet van 's konings wege zo verhaast worden? Toen gaf Arioch aan Daniel de zaak te kennen.
15 He answered and said to Arioch the king's captain, "Why is the decree from the king so hasty?" Then Arioch made the thing known to Daniel.
15 He answered and said to Arioch the king's captain, "Why is the decree from the king so hasty?" Then Arioch made the thing known to Daniel.
15 Et interrogavit eum, qui a rege potestatem acceperat, quam ob causam tam crudelis sententia a facie regis esset egressa. Cum ergo rem indicasset Arioch Danieli,
15 Et interrogavit eum, qui a rege potestatem acceperat, quam ob causam tam crudelis sententia a facie regis esset egressa. Cum ergo rem indicasset Arioch Danieli,
15 He answered and said to Arioch the king's captain, Why [is] the decree [so] hasty from the king? Then Arioch made the thing known to Daniel.
15 he answered Arioch the king's captain, Why is the decree so urgent from the king? Then Arioch made the thing known to Daniel.
15 And he asked him, that had taken power of the king, for what cause so cruel a sentence went out from the face of the king. Therefore when Arioch had showed the thing to Daniel, (And he asked him, who had received the power of life and death from the king, for what cause such a cruel order had gone out from the king. And so when Arioch had told the reason to Daniel,)
15 He hath answered and said to Arioch the king's captain, `Wherefore [is] the sentence so urgent from before the king?' Then Arioch hath made the thing known to Daniel,

Daniel 2:15 Commentaries