Compare Translations for Daniel 2:32

32 The head of the statue was pure gold, its chest and arms were silver, its stomach and thighs were bronze,
32 The head of this image was of fine gold, its chest and arms of silver, its middle and thighs of bronze,
32 This image's head was of fine gold, his breast and his arms of silver, his belly and his thighs of brass,
32 The head of the statue was pure gold, the chest and arms were silver, the belly and hips were bronze,
32 "The head of that statue was made of fine gold, its breast and its arms of silver, its belly and its thighs of bronze,
32 The head of the statue was made of pure gold, its chest and arms of silver, its belly and thighs of bronze,
32 This image's head was of fine gold, its chest and arms of silver, its belly and thighs of bronze,
32 The head of the statue was made of fine gold. Its chest and arms were silver, its belly and thighs were bronze,
32 The head of that statue was of fine gold, its chest and arms of silver, its middle and thighs of bronze,
32 A cabeça dessa estátua era de ouro fino; o peito e os braços de prata; o ventre e as coxas de bronze;
32 As for this image, its head was of fine gold, its breast and its arms of silver, its belly and its thighs of brass,
32 As for this image, its head was made of the best gold, its breast and its arms were of silver, its middle and its sides were of brass,
32 La cabeza de esta estatua era de oro puro, su pecho y sus brazos de plata, y su vientre y sus muslos de bronce,
32 The statue's head was made of pure gold; its chest and arms were made from silver; its abdomen and hips were made of bronze.
32 The statue's head was made of pure gold; its chest and arms were made from silver; its abdomen and hips were made of bronze.
32 The head of the statue was of fine gold, its chest and arms of silver, its trunk and thighs of bronze,
32 This image's head was of fine gold, its breast and its arms of silver, its belly and its thighs of brass,
32 Dieses Bild, sein Haupt war von feinem Golde; seine Brust und seine Arme von Silber; sein Bauch und seine Lenden von Erz; seine Schenkel von Eisen;
32 Its head was made of the finest gold; its chest and arms were made of silver; its waist and hips of bronze,
32 Its head was made of the finest gold; its chest and arms were made of silver; its waist and hips of bronze,
32 The head of this statue was made of fine gold. Its chest and arms were made of silver. Its stomach and hips were made of bronze.
32 As for this image, its head was of fine gold, its breast and its arms of silver, its belly and its thighs of brass,
32 La cabeza de esta imagen era de fino oro; sus pechos y sus brazos, de plata; su vientre y sus muslos, de bronce
32 The head of this image was of fine gold, its breasts and its arms of silver, its belly and its thighs of brass,
32 This image's head was of fine gold, his breast and his arms of silver, his belly and his thighs of brass,
32 The head of this statue [was] of fine gold, its chest and its arms of silver, its belly and its thighs of bronze,
32 La tête de cette statue était d'or pur; sa poitrine et ses bras étaient d'argent; son ventre et ses cuisses étaient d'airain;
32 Des Bildes Haupt war von feinem Golde, seine Brust und Arme waren von Silber, sein Bauch und seine Lenden waren von Erz,
32 an image, the head of which was of fine gold, its hands and breast and arms of silver, belly and thighs of brass,
32 The head of the statue was made of pure gold. Its chest and arms were made of silver. Its stomach and the upper part of its legs were made of bronze.
32 The head of the statue was made out of pure gold. Its chest and arms were made of silver. Its stomach and thighs were bronze.
32 The head of that statue was of fine gold, its chest and arms of silver, its middle and thighs of bronze,
32 La cabeza de la estatua era de oro fino. El pecho y los brazos eran de plata, el vientre y los muslos de bronce,
32 La cabeza de la estatua era de oro puro, el pecho y los brazos eran de plata, el vientre y los muslos eran de bronce,
32 A cabeça da estátua era feita de ouro puro; o peito e o braço eram de prata; o ventre e os quadris eram de bronze;
32 This tzelem’s head was of fine gold, his chest and his arms of silver, his middle and his thighs of bronze,
32 La tête de la statue était d'or fin; sa poitrine et ses bras étaient d'argent; son ventre et ses hanches étaient d'airain;
32 The head of this statue was of fine gold, but the breast and the arms of silver, and the belly and the thighs of brass.
32 The head of this image was of fine gold, its breast and arms of silver, its belly and thighs of bronze,
32 The head of this image was of fine gold, its breast and arms of silver, its belly and thighs of bronze,
32 La cabeza de esta imagen era de fino oro; sus pechos y sus brazos, de plata; su vientre y sus muslos, de metal;
32 La cabeza de esta imagen era de fino oro; sus pechos y sus brazos, de plata; su vientre y sus muslos, de bronce;
32 Het hoofd van dit beeld was van goed goud; zijn borst en zijn armen van zilver; zijn buik en zijn dijen van koper;
32 This image's head was of fine gold, his breast and his arms of silver, his belly and his thighs of brass,
32 This image's head was of fine gold, his breast and his arms of silver, his belly and his thighs of brass,
32 Huius statuae caput ex auro optimo erat, pectus autem et brachia de argento, porro venter, et femora ex aere.
32 Huius statuae caput ex auro optimo erat, pectus autem et brachia de argento, porro venter, et femora ex aere.
32 The head of this image [was] of fine gold, his breast and his arms of silver, his belly and his thighs of brass,
32 As for this image, its head was of fine gold, its breast and its arms of silver, its belly and its thighs of brass,
32 The head of this image was of best gold, but the breast and arms were of silver; certainly the womb and thighs were of brass, (The head of this figure was made of the best gold, and the chest and the arms were made of silver; the belly and the thighs were made of bronze,)
32 This image! its head [is] of good gold, its breasts and its arms of silver, its belly and its thighs of brass;

Daniel 2:32 Commentaries