Compare Translations for Exodus 10:27

27 But the Lord hardened Pharaoh's heart, and he was unwilling to let them go.
27 But the LORD hardened Pharaoh's heart, and he would not let them go.
27 But the LORD hardened Pharaoh's heart, and he would not let them go.
27 But God kept Pharaoh stubborn as ever. He wouldn't agree to release them.
27 But the LORD hardened Pharaoh's heart, and he was not willing to let them go.
27 But the LORD hardened Pharaoh’s heart, and he was not willing to let them go.
27 But the Lord hardened Pharaoh's heart, and he would not let them go.
27 But the LORD hardened Pharaoh’s heart once more, and he would not let them go.
27 But the Lord hardened Pharaoh's heart, and he was unwilling to let them go.
27 But Jehovah hardened Pharaoh's heart, and he would not let them go.
27 But the Lord made Pharaoh's heart hard, and he would not let them go.
27 But the LORD made Pharaoh stubborn so that he wasn't willing to let them go.
27 But the LORD made Pharaoh stubborn so that he wasn't willing to let them go.
27 But ADONAI made Pharaoh hardhearted, and he would not let them go.
27 But Jehovah made Pharaoh's heart stubborn, and he would not let them go.
27 Aber Jehova verhärtete das Herz des Pharao, und er wollte sie nicht ziehen lassen.
27 The Lord made the king stubborn, and he would not let them go.
27 The Lord made the king stubborn, and he would not let them go.
27 But the LORD made Pharaoh stubborn, so he refused to let them go.
27 But the LORD hardened Par`oh's heart, and he wouldn't let them go.
27 But the LORD hardened Pharaoh’s heart, and he would not let them go.
27 But the LORD hardened Pharaoh's heart, and he would not let them go .
27 And Yahweh hardened Pharaoh's heart, and he was not willing to release them.
27 Aber der HERR verstockte das Herz Pharao daß er sie nicht lassen wollte.
27 But the Lord hardened the heart of Pharao, and he would not let them go.
27 But the Lord made the king stubborn again, so he refused to let them go.
27 But the LORD made Pharaoh's heart stubborn. So he wouldn't let the people go.
27 But the Lord hardened Pharaoh's heart, and he was unwilling to let them go.
27 And the Lord hardened Pharao’s heart, and he would not let them go.
27 But the LORD hardened Pharaoh's heart, and he would not let them go.
27 But the LORD hardened Pharaoh's heart, and he would not let them go.
27 Doch de HEERE verhardde Farao's hart; en hij wilde hen niet laten trekken.
27 But the LORD hardened Pharaoh's heart, and he would not let them go.
27 But the LORD hardened Pharaoh's heart, and he would not let them go.
27 But the Lorde hardened Pharaos herte, so that he wold not let the goo.
27 induravit autem Dominus cor Pharaonis et noluit dimittere eos
27 induravit autem Dominus cor Pharaonis et noluit dimittere eos
27 But the LORD hardened Pharaoh's heart, and he would not let them go.
27 But Yahweh hardened Pharaoh's heart, and he wouldn't let them go.
27 Forsooth the Lord made hard the heart of Pharaoh, and he would not deliver them. (But the Lord hardened Pharaoh's heart, and he would not let them go.)
27 And Jehovah strengtheneth the heart of Pharaoh, and he hath not been willing to send them away;

Exodus 10:27 Commentaries