Compare Translations for Genesis 24:18

18 She replied, "Drink, my lord." She quickly lowered her jug to her hand and gave him a drink.
18 She said, "Drink, my lord." And she quickly let down her jar upon her hand and gave him a drink.
18 And she said, Drink, my lord: and she hasted, and let down her pitcher upon her hand, and gave him drink.
18 She said, "Certainly, drink!" And she held the jug so that he could drink.
18 She said, "Drink, my lord "; and she quickly lowered her jar to her hand, and gave him a drink.
18 “Drink, my lord,” she said, and quickly lowered the jar to her hands and gave him a drink.
18 So she said, "Drink, my lord." Then she quickly let her pitcher down to her hand, and gave him a drink.
18 “Yes, my lord,” she answered, “have a drink.” And she quickly lowered her jug from her shoulder and gave him a drink.
18 "Drink, my lord," she said, and quickly lowered her jar upon her hand and gave him a drink.
18 Respondeu ela: Bebe, meu senhor. Então com presteza abaixou o seu cântaro sobre a mão e deu-lhe de beber.
18 And she said, Drink, my lord. And she hasted, and let down her pitcher upon her hand, and gave him drink.
18 And she said, Take a drink, my lord: and quickly letting down her vessel onto her hand, she gave him a drink.
18 Y ella dijo: Bebe, señor mío. Y enseguida bajó el cántaro a su mano, y le dio de beber.
18 She said, "Drink, sir." Then she quickly lowered the water jar with her hands and gave him some water to drink.
18 She said, "Drink, sir." Then she quickly lowered the water jar with her hands and gave him some water to drink.
18 "Drink, my lord," she replied, and immediately lowered her jug onto her arm and let him drink.
18 And she said, Drink, my lord! And she hasted and let down her pitcher on her hand, and gave him to drink.
18 Und sie sprach: Trinke, mein Herr. Und eilends ließ sie ihren Krug auf ihre Hand hernieder und gab ihm zu trinken.
18 She said, "Drink, sir," and quickly lowered her jar from her shoulder and held it while he drank.
18 She said, "Drink, sir," and quickly lowered her jar from her shoulder and held it while he drank.
18 "Drink, sir," she said. She quickly lowered her jar to her hand and gave him a drink.
18 She said, "Drink, my lord." She hurried, and let down her pitcher on her hand, and gave him drink.
18 Y ella respondió: Bebe, señor mío: y se dio prisa a bajar su cántaro sobre su mano, y le dio a beber
18 And she said, Drink, my lord, and she hastened to let down her pitcher upon her hand and gave him drink.
18 And she said , Drink , my lord: and she hasted , and let down her pitcher upon her hand, and gave him drink .
18 And she said, "Drink, my lord." And she quickly lowered her jar in her hand and gave him a drink.
18 Und sie sprach: Trinke, mein Herr! und eilend ließ sie den Krug hernieder auf ihre Hand und gab ihm zu trinken.
18 and she said, Drink, Sir; and she hasted, and let down the pitcher upon her arm, and gave him to drink, till he ceased drinking.
18 Rebekah said, "Drink, sir." She quickly lowered the jar from her shoulder and gave him a drink.
18 "Have a drink, sir," she said. She quickly lowered the jar to her hands. And she gave him a drink.
18 "Drink, my lord," she said, and quickly lowered her jar upon her hand and gave him a drink.
18 —Sí, mi señor, beba —respondió ella.
Enseguida bajó su cántaro del hombro y le dio de beber.
18 —Sírvase, mi señor —le respondió.Y en seguida bajó el cántaro y, sosteniéndolo entre sus manos, le dio de beber.
18 “Beba, meu senhor”, disse ela, e tirou rapidamente dos ombros o cântaro e o serviu.
18 And she answered: Drink, my lord. And quickly she let down the pitcher upon her arm, and gave him drink.
18 She said, "Drink, my lord"; and she quickly let down her jar upon her hand, and gave him a drink.
18 She said, "Drink, my lord"; and she quickly let down her jar upon her hand, and gave him a drink.
18 Y ella respondió: Bebe, señor mío: y dióse prisa á bajar su cántaro sobre su mano, y le dió á beber.
18 Y ella respondió: Bebe, señor mío: y se dio prisa a bajar su cántaro sobre su mano, y le dio a beber.
18 En zij zeide: Drink, mijn heer! en zij haastte zich en liet haar kruik neder op haar hand, en gaf hem te drinken.
18 And she said, "Drink, my lord"; and she hastened and let down her pitcher upon her hand, and gave him drink.
18 And she said, "Drink, my lord"; and she hastened and let down her pitcher upon her hand, and gave him drink.
18 And she sayde: drynke my lorde.And she hasted and late downe her pytcher apon hyr arme and gaue him drinke.
18 quae respondit bibe domine mi celeriterque deposuit hydriam super ulnam suam et dedit ei potum
18 quae respondit bibe domine mi celeriterque deposuit hydriam super ulnam suam et dedit ei potum
18 And she said, Drink, my lord. And she hasted, and let down her pitcher upon her hand, and gave him drink.
18 She said, "Drink, my lord." She hurried, and let down her pitcher on her hand, and gave him drink.
18 Which answered, Drink thou, my lord. And anon she did down the water pot on her shoulder, and gave drink to him (And at once she did down the water pot from off her shoulder, and gave him a drink).
18 and she saith, `Drink, my lord;' and she hasteth, and letteth down her pitcher upon her hand, and giveth him drink.

Genesis 24:18 Commentaries