Compare Translations for Genesis 24:36

36 Sarah, my master's wife, bore a son to my master in her old age, and he has given him everything he owns.
36 And Sarah my master's wife bore a son to my master when she was old, and to him he has given all that he has.
36 And Sarah my master's wife bare a son to my master when she was old: and unto him hath he given all that he hath.
36 And then to top it off, Sarah, my master's wife, gave him a son in her old age and he has passed everything on to his son.
36 "Now Sarah my master's wife bore a son to my master in her old age, and he has given him all that he has.
36 My master’s wife Sarah has borne him a son in her old age, and he has given him everything he owns.
36 And Sarah my master's wife bore a son to my master when she was old; and to him he has given all that he has.
36 “When Sarah, my master’s wife, was very old, she gave birth to my master’s son, and my master has given him everything he owns.
36 And Sarah my master's wife bore a son to my master when she was old; and he has given him all that he has.
36 E Sara, a mulher do meu senhor, mesmo depois, de velha deu um filho a meu senhor; e o pai lhe deu todos os seus bens.
36 And Sarah my master's wife bare a son to my master when she was old. And unto him hath he given all that he hath.
36 And when Sarah, my master's wife, was old, she gave birth to a son, to whom he has given all he has.
36 Y Sara, la mujer de mi señor, le dio a luz un hijo a mi señor en su vejez; y mi señor le ha dado a él todo lo que posee.
36 My master's wife Sarah gave birth to a son for my master in her old age, and he's given him everything he owns.
36 My master's wife Sarah gave birth to a son for my master in her old age, and he's given him everything he owns.
36 Sarah my master's wife bore my master a son when she was old, and he has given him everything he has.
36 And Sarah, my master's wife, bore a son to my master after she had grown old; and unto him has he given all that he has.
36 Und Sara, das Weib meines Herrn, hat meinem Herrn einen Sohn geboren, nachdem sie alt geworden war; und er hat ihm alles gegeben, was er hat.
36 Sarah, my master's wife, bore him a son when she was old, and my master has given everything he owns to him.
36 Sarah, my master's wife, bore him a son when she was old, and my master has given everything he owns to him.
36 My master's wife Sarah gave him a son in her old age, and my master has given that son everything he has.
36 Sarah, my master's wife, bore a son to my master when she was old. He has given all that he has to him.
36 Y Sara, mujer de mi amo, dio a luz un hijo a mi señor después de su vejez, al cual ha dado todo cuanto tiene
36 And Sarah, my master’s wife, bore a son to my master when she was old, unto whom he has given all that he has.
36 And Sarah my master's wife bare a son to my master when she was old: and unto him hath he given all that he hath.
36 And Sarah, the wife of my master, has borne a son to my master after her old age. And he has given to him all that he has.
36 Dazu hat Sara, meines Herrn Weib, einen Sohn geboren meinem Herrn in seinem Alter; dem hat er alles gegeben, was er hat.
36 And Sarrha my master's wife bore one son to my master after he had grown old; and he gave him whatever he had.
36 Sarah, my master's wife, gave birth to a son when she was old, and my master has given everything he owns to that son.
36 "My master's wife Sarah had a son by him when she was old. He has given that son everything he owns.
36 And Sarah my master's wife bore a son to my master when she was old; and he has given him all that he has.
36 »Cuando Sara, la esposa de mi amo, era ya muy anciana, le dio un hijo a mi amo, y mi amo le ha dado a él todo lo que posee.
36 Sara, la esposa de mi amo, le dio en su vejez un hijo, al que mi amo le ha dejado todo lo que tiene.
36 Sara, mulher do meu senhor, na velhice lhe deu um filho, que é o herdeiro de tudo o que Abraão possui.
36 And Sara, my master’s wife, hath borne my master a son in her old age, and he hath given him all that he had.
36 And Sarah my master's wife bore a son to my master when she was old; and to him he has given all that he has.
36 And Sarah my master's wife bore a son to my master when she was old; and to him he has given all that he has.
36 Y Sara, mujer de mi amo, parió en su vejez un hijo á mi señor, quien le ha dado todo cuanto tiene.
36 Y Sara, mujer de mi amo, dio a luz un hijo a mi señor después de su vejez, al cual ha dado todo cuanto tiene.
36 En Sara, de huisvrouw van mijn heer, heeft mijn heer een zoon gebaard, nadat zij oud geworden was; en hij heeft hem gegeven alles, wat hij heeft.
36 And Sarah my master's wife bore a son to my master when she was old, and unto him hath he given all that he hath.
36 And Sarah my master's wife bore a son to my master when she was old, and unto him hath he given all that he hath.
36 And Sara my masters wyfe bare him a sonne whe she was olde: and vnto him hath he geven all that he hath.
36 et peperit Sarra uxor domini mei filium domino meo in senectute sua deditque illi omnia quae habuerat
36 et peperit Sarra uxor domini mei filium domino meo in senectute sua deditque illi omnia quae habuerat
36 And Sarah, my master's wife, bore a son to my master when she was old: and to him hath he given all that he hath.
36 Sarah, my master's wife, bore a son to my master when she was old. He has given all that he has to him.
36 And Sarah, my lord's wife, childed a son to my lord in his eld (age), and Abraham, my lord, hath given all things that he had to that son. (And Sarah, my lord's wife, bare a son for my lord in her old age, and Abraham, my lord, hath given all the things that he hath to his son.)
36 and Sarah, my lord's wife, beareth a son to my lord, after she hath been aged, and he giveth to him all that he hath.

Genesis 24:36 Commentaries