Compare Translations for Genesis 27:35

35 But he replied, "Your brother came deceitfully and took your blessing."
35 But he said, "Your brother came deceitfully, and he has taken away your blessing."
35 And he said, Thy brother came with subtilty, and hath taken away thy blessing.
35 "Your brother," he said, "came here falsely and took your blessing."
35 And he said, "Your brother came deceitfully and has taken away your blessing."
35 But he said, “Your brother came deceitfully and took your blessing.”
35 But he said, "Your brother came with deceit and has taken away your blessing."
35 But Isaac said, “Your brother was here, and he tricked me. He has taken away your blessing.”
35 But he said, "Your brother came deceitfully, and he has taken away your blessing."
35 Respondeu Isaque: Veio teu irmão e com sutileza tomou a tua bênção.
35 And he said, Thy brother came with guile, and hath taken away thy blessing.
35 And he said, Your brother came with deceit, and took away your blessing.
35 Y él respondió: Tu hermano vino con engaño, y se ha llevado tu bendición.
35 Isaac said, "Your brother has already come deceitfully and has taken your blessing."
35 Isaac said, "Your brother has already come deceitfully and has taken your blessing."
35 He replied, "Your brother came deceitfully and took away your blessing."
35 And he said, Thy brother came with subtilty, and has taken away thy blessing.
35 Und er sprach: Dein Bruder ist mit Betrug gekommen und hat deinen Segen weggenommen.
35 Isaac answered, "Your brother came and deceived me. He has taken away your blessing."
35 Isaac answered, "Your brother came and deceived me. He has taken away your blessing."
35 Isaac said, "Your brother came and deceived me and has taken away your blessing."
35 He said, "Your brother came with deceit, and has taken away your blessing."
35 Y él dijo: Vino tu hermano con engaño, y tomó tu bendición
35 And he said, Thy brother came with deceit and has taken away thy blessing.
35 And he said , Thy brother came with subtilty, and hath taken away thy blessing.
35 And he said, "Your brother came in deceit and took your blessing."
35 Er aber sprach: Dein Bruder ist gekommen mit List und hat deinen Segen hinweg.
35 And he said to him, Thy brother has come with subtlety, and taken thy blessing.
35 But Isaac said, "Your brother came and tricked me. He has taken your blessing."
35 But Isaac said, "Your brother came and tricked me. He took your blessing."
35 But he said, "Your brother came deceitfully, and he has taken away your blessing."
35 Pero Isaac le dijo:
—Tu hermano estuvo aquí y me engañó. Él se ha llevado tu bendición.
35 Pero Isaac le respondió:—Tu hermano vino y me engañó, y se llevó la bendición que a ti te correspondía.
35 Mas ele respondeu: “Seu irmão chegou astutamente e recebeu a bênção que pertencia a você”.
35 And he said: Thy brother came deceitfully and got thy blessing.
35 But he said, "Your brother came with guile, and he has taken away your blessing."
35 But he said, "Your brother came with guile, and he has taken away your blessing."
35 Y él dijo: Vino tu hermano con engaño, y tomó tu bendición.
35 Y él dijo: Vino tu hermano con engaño, y tomó tu bendición.
35 En hij zeide: Uw broeder is gekomen met bedrog, en heeft uw zegen weggenomen.
35 And he said, "Thy brother came with subtlety, and hath taken away thy blessing."
35 And he said, "Thy brother came with subtlety, and hath taken away thy blessing."
35 And he sayde thy brother came with subtilte ad hath take awaye thy blessynge.
35 qui ait venit germanus tuus fraudulenter et accepit benedictionem tuam
35 qui ait venit germanus tuus fraudulenter et accepit benedictionem tuam
35 And he said, Thy brother came with subtilty, and hath taken away thy blessing.
35 He said, "Your brother came with deceit, and has taken away your blessing."
35 Which said (And Jacob said), Thy brother came prudently [Thy brother came (be)guilingly], and took (away) thy blessing.
35 and he saith, `Thy brother hath come with subtilty, and taketh thy blessing.'

Genesis 27:35 Commentaries