Compare Translations for Genesis 30:8

8 Rachel said, "In [my] wrestlings with God, I have wrestled with my sister and won," and she named him Naphtali.
8 Then Rachel said, "With mighty wrestlings I have wrestled with my sister and have prevailed." So she called his name Naphtali.
8 And Rachel said, With great wrestlings have I wrestled with my sister, and I have prevailed: and she called his name Naphtali.
8 Rachel said, "I've been in an all-out fight with my sister - and I've won." So she named him Naphtali (Fight).
8 So Rachel said, "With mighty wrestlings I have wrestled with my sister, and I have indeed prevailed." And she named him Naphtali.
8 Then Rachel said, “I have had a great struggle with my sister, and I have won.” So she named him Naphtali.
8 Then Rachel said, "With great wrestlings I have wrestled with my sister, and indeed I have prevailed." So she called his name Naphtali.
8 Rachel named him Naphtali, for she said, “I have struggled hard with my sister, and I’m winning!”
8 Then Rachel said, "With mighty wrestlings I have wrestled with my sister, and have prevailed"; so she named him Naphtali.
8 Então disse Raquel: Com grandes lutas tenho lutado com minha irmã, e tenho vencido; e chamou-lhe Naftali.
8 And Rachel said, With mighty wrestlings have I wrestled with my sister, and have prevailed: and she called his name Naphtali.
8 And Rachel said, I have had a great fight with my sister, and I have overcome her: and she gave the child the name Naphtali.
8 Y Raquel dijo: Con grandes luchas he luchado con mi hermana, y ciertamente he prevalecido. Y le puso por nombre Neftalí .
8 Rachel said, "I've competed fiercely with my sister, and now I've won." So she named him Naphtali.
8 Rachel said, "I've competed fiercely with my sister, and now I've won." So she named him Naphtali.
8 Rachel said, "I have wrestled mightily with my sister and won," and called him Naftali [my wrestling].
8 And Rachel said, Wrestlings of God have I wrestled with my sister, and have prevailed; and she called his name Naphtali.
8 Da sprach Rahel: Kämpfe Gottes habe ich mit meiner Schwester gekämpft, habe auch obsiegt! Und sie gab ihm den Namen Naphtali.
8 Rachel said, "I have fought a hard fight with my sister, but I have won"; so she named him Naphtali.
8 Rachel said, "I have fought a hard fight with my sister, but I have won"; so she named him Naphtali.
8 Rachel said, "I have had a great struggle with my sister, and I have won!" So she named him Naphtali [My Struggle].
8 Rachel said, "With mighty wrestlings have I wrestled with my sister, and have prevailed." She named him Naftali.
8 Y dijo Raquel: Con luchas de Dios he luchado con mi hermana, y he vencido. Y llamó su nombre Neftalí
8 And Rachel said, With great wrestlings I have wrestled with my sister, and I have prevailed; and she called his name Naphtali.
8 And Rachel said , With great wrestlings have I wrestled with my sister, and I have prevailed : and she called his name Naphtali.
8 And Rachel said, "I have struggled a mighty struggle with my sister and have prevailed." And she called his name Naphtali.
8 Da sprach Rahel: Gott hat es gewandt mit mir und meiner Schwester, und ich werde es ihr zuvortun. Und hieß ihn Naphthali. {~}
8 And Rachel said, God has helped me, and I contended with my sister and prevailed; and she called his name, Nephthalim.
8 Rachel said, "I have struggled hard with my sister, and I have won." So she named that son Naphtali.
8 Then Rachel said, "I've had a great struggle with my sister. Now I've won." So she named him Naphtali.
8 Then Rachel said, "With mighty wrestlings I have wrestled with my sister, and have prevailed"; so she named him Naphtali.
8 Raquel le puso por nombre Neftalí,
porque dijo: «He luchado mucho con mi hermana, ¡y estoy ganando!».
8 Y Raquel dijo: «He tenido una lucha muy grande con mi hermana, pero he vencido». Por eso Raquel lo llamó Neftalí.
8 Então disse Raquel: “Tive grande luta com minha irmã e venci”. Pelo que o chamou Naftali.
8 For whom Rachel said: God hath compared me with my sister, and I have prevailed: and she called him Nephthali.
8 Then Rachel said, "With mighty wrestlings I have wrestled with my sister, and have prevailed"; so she called his name Naph'tali.
8 Then Rachel said, "With mighty wrestlings I have wrestled with my sister, and have prevailed"; so she called his name Naph'tali.
8 Y dijo Rachêl: Con luchas de Dios he contendido con mi hermana, y he vencido. Y llamó su nombre Nephtalí.
8 Y dijo Raquel: Con luchas de Dios he luchado con mi hermana, y he vencido. Y llamó su nombre Neftalí.
8 Toen zeide Rachel: Ik heb worstelingen Gods met mijn zuster geworsteld; ook heb ik de overhand gehad; en zij noemde zijn naam Nafthali.
8 And Rachel said, "With great wrestlings have I wrestled with my sister, and I have prevailed." And she called his name Naphtali [that is, My wrestling].
8 And Rachel said, "With great wrestlings have I wrestled with my sister, and I have prevailed." And she called his name Naphtali [that is, My wrestling].
8 And Rahel sayde. God is turned and I haue made achaunge with my sister and haue gote ye vpper hade. And she called his name Nepthali
8 pro quo ait Rahel conparavit me Deus cum sorore mea et invalui vocavitque eum Nepthalim
8 pro quo ait Rahel conparavit me Deus cum sorore mea et invalui vocavitque eum Nepthalim
8 And Rachel said, With great wrestlings have I wrestled with my sister, and I have prevailed: and she called his name Naphtali.
8 Rachel said, "With mighty wrestlings have I wrestled with my sister, and have prevailed." She named him Naphtali.
8 for whom Rachel said, The Lord hath made me like my sister, and I [have] waxed strong; and she called him Naphtali.
8 and Rachel saith, `With wrestlings of God I have wrestled with my sister, yea, I have prevailed;' and she calleth his name Napthali.

Genesis 30:8 Commentaries