The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Genesis
Genesis 34:15
Compare Translations for Genesis 34:15
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Genesis 34:14
NEXT
Genesis 34:16
Holman Christian Standard Bible
15
We will agree with you only on this condition: if all your males are circumcised as we are.
Read Genesis (CSB)
English Standard Version
15
Only on this condition will we agree with you--that you will become as we are by every male among you being circumcised.
Read Genesis (ESV)
King James Version
15
But in this will we consent unto you: If ye will be as we be, that every male of you be circumcised;
Read Genesis (KJV)
The Message Bible
15
The only condition on which we can talk business is if all your men become circumcised like us.
Read Genesis (MSG)
New American Standard Bible
15
"Only on this condition will we consent to you: if you will become like us, in that every male of you be circumcised,
Read Genesis (NAS)
New International Version
15
We will enter into an agreement with you on one condition only: that you become like us by circumcising all your males.
Read Genesis (NIV)
New King James Version
15
But on this condition we will consent to you: If you will become as we are, if every male of you is circumcised,
Read Genesis (NKJV)
New Living Translation
15
But here is a solution. If every man among you will be circumcised like we are,
Read Genesis (NLT)
New Revised Standard
15
Only on this condition will we consent to you: that you will become as we are and every male among you be circumcised.
Read Genesis (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
15
Sob esta única condição consentiremos; se vos tornardes como nós, circuncidando-se todo varão entre vós;
Read Gênesis (AA)
American Standard Version
15
Only on this condition will we consent unto you: if ye will be as we are, that every male of you be circumcised;
Read Genesis (ASV)
The Bible in Basic English
15
But on this condition only will we come to an agreement with you: if every male among you becomes like us and undergoes circumcision;
Read Genesis (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
15
Sólo con esta condición os complaceremos: si os hacéis como nosotros, circuncidándose cada uno de vuestros varones;
Read Génesis (BLA)
Common English Bible
15
We can only agree to do this if you circumcise every male as we do.
Read Genesis (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
15
We can only agree to do this if you circumcise every male as we do.
Read Genesis (CEBA)
The Complete Jewish Bible
15
Only on this condition will we consent to what you are asking: that you become like us by having every male among you get circumcised.
Read Genesis (CJB)
The Darby Translation
15
But only in this will we consent to you, if ye will be as we, that every male of you be circumcised;
Read Genesis (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
15
Nur unter der Bedingung wollen wir euch zu Willen sein, wenn ihr werdet wie wir, indem alles Männliche bei euch beschnitten wird;
Read Genesis (ELB)
Good News Translation
15
We can agree only on the condition that you become like us by circumcising all your males.
Read Genesis (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
15
We can agree only on the condition that you become like us by circumcising all your males.
Read Genesis (GNTA)
GOD'S WORD Translation
15
We will give our consent to you only on one condition: Every male must be circumcised as we are.
Read Genesis (GW)
Hebrew Names Version
15
Only on this condition will we consent to you. If you will be as we are, that every male of you be circumcised;
Read Genesis (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
15
Mas con esta condición os haremos placer; si habéis de ser como nosotros, que se circuncide entre vosotros todo varón
Read Génesis (JBS)
Jubilee Bible 2000
15
But with this condition we will consent unto you: If ye will become as we
are
that every male of you be circumcised,
Read Genesis (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
15
But in this will we consent unto you: If ye will be as we be, that every male of you be circumcised ;
Read Genesis (KJVA)
Lexham English Bible
15
Only on this [condition] will we give consent to you; if you will become like us--every male among you to be circumcised.
Read Genesis (LEB)
Luther Bible 1912 (German)
15
Doch dann wollen wir euch zu Willen sein, so ihr uns gleich werdet und alles, was männlich unter euch ist, beschnitten werde;
Read Genesis (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
15
Only on these terms will we conform to you, and dwell among you, if ye also will be as we are, in that every male of you be circumcised.
Read Genesis (LXX)
New Century Version
15
But we will allow you to marry her if you do this one thing: Every man in your town must be circumcised like us.
Read Genesis (NCV)
New International Reader's Version
15
We'll agree, but only on one condition. You will have to become like us. You will have to circumcise all of your males.
Read Genesis (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
15
Only on this condition will we consent to you: that you will become as we are and every male among you be circumcised.
Read Genesis (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
15
Pero hay una solución. Si todos los varones entre ustedes se circuncidan, como lo hicimos nosotros,
Read Génesis (NTV)
Nueva Versión Internacional
15
Solo aceptaremos con esta condición: que todos los varones entre ustedes se circunciden para que sean como nosotros.
Read Génesis (NVI)
Nova Versão Internacional
15
Daremos nosso consentimento a vocês com uma condição: que vocês se tornem como nós, circuncidando todos os do sexo masculino.
Read Gênesis (NVIP)
Douay-Rheims Catholic Bible
15
But in this we may be allied with you, if you will be like us, and all the male sex among you be circumcised:
Read Genesis (RHE)
Revised Standard Version
15
Only on this condition will we consent to you: that you will become as we are and every male of you be circumcised.
Read Genesis (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
15
Only on this condition will we consent to you: that you will become as we are and every male of you be circumcised.
Read Genesis (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
15
Mas con esta condición os haremos placer: si habéis de ser como nosotros, que se circuncide entre vosotros todo varón;
Read Génesis (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
15
Mas con esta condición os haremos placer; si habéis de ser como nosotros, que se circuncide entre vosotros todo varón;
Read Génesis (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
15
Doch hierin zullen wij u ter wille zijn, zo gij wordt gelijk als wij, dat onder u besneden worde al wat mannelijk is.
Read Genesis (SVV)
Third Millennium Bible
15
But in this will we consent unto you: If ye will be as we are, that every male of you be circumcised,
Read Genesis (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
15
But in this will we consent unto you: If ye will be as we are, that every male of you be circumcised,
Read Genesis (TMBA)
Tyndale
15
Only in this will we consent vnto you? Yf ye will be as we be that all the men childern amonge you be circumcysed
Read Genesis (TYN)
The Latin Vulgate
15
sed in hoc valebimus foederari si esse volueritis nostri similes et circumcidatur in vobis omne masculini sexus
Read Genesis (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
15
sed in hoc valebimus foederari si esse volueritis nostri similes et circumcidatur in vobis omne masculini sexus
Read Genesis (VULA)
The Webster Bible
15
But in this will we consent to you: If ye will be as we [are], that every male of you shall be circumcised;
Read Genesis (WBT)
World English Bible
15
Only on this condition will we consent to you. If you will be as we are, that every male of you be circumcised;
Read Genesis (WEB)
Wycliffe
15
But in this we shall be able to be bound in peace, if ye will be like us, and each of male kind be circumcised in you; (But by this we shall make a covenant with thee, if ye will be made like us, and each of your males be circumcised;)
Read Genesis (WYC)
Young's Literal Translation
15
`Only for this we consent to you; if ye be as we, to have every male of you circumcised,
Read Genesis (YLT)
PREVIOUS
Genesis 34:14
NEXT
Genesis 34:16
Genesis 34:15 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS