Compare Translations for Genesis 34:14

14 "We cannot do this thing," they said to them. "Giving our sister to an uncircumcised man is a disgrace to us.
14 They said to them, "We cannot do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised, for that would be a disgrace to us.
14 And they said unto them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised; for that were a reproach unto us:
14 They said, "This is impossible. We could never give our sister to a man who was uncircumcised. Why, we'd be disgraced.
14 They said to them, "We cannot do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised, for that would be a disgrace to us.
14 They said to them, “We can’t do such a thing; we can’t give our sister to a man who is not circumcised. That would be a disgrace to us.
14 And they said to them, "We cannot do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised, for that would be a reproach to us.
14 They said to them, “We couldn’t possibly allow this, because you’re not circumcised. It would be a disgrace for our sister to marry a man like you!
14 They said to them, "We cannot do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised, for that would be a disgrace to us.
14 e lhes disseram: Não podemos fazer p isto, dar a nossa irmã a um homem incircunciso; porque isso seria uma vergonha para nós.
14 and said unto them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised; for that were a reproach unto us.
14 And they said, It is not possible for us to give our sister to one who is without circumcision, for that would be a cause of shame to us:
14 Y les dijeron: No podemos hacer tal cosa, dar nuestra hermana a un hombre no circuncidado, pues para nosotros eso es una deshonra.
14 They said to them, "We can't do this, allowing our sisters to marry uncircumcised men, because it's disgraceful to us.
14 They said to them, "We can't do this, allowing our sisters to marry uncircumcised men, because it's disgraceful to us.
14 They said to them, "We can't do it, because it would be a disgrace to give our sister to someone who hasn't been circumcised.
14 and said to them, We cannot do this, to give our sister to one that is uncircumcised; for that [were] a reproach to us.
14 Und sie sprachen zu ihm: Wir können dies nicht tun, unsere Schwester einem unbeschnittenen Manne zu geben, denn das wäre eine Schande für uns.
14 They said to him, "We cannot let our sister marry a man who is not circumcised; that would be a disgrace for us.
14 They said to him, "We cannot let our sister marry a man who is not circumcised; that would be a disgrace for us.
14 They said, "We can't do this. We can't give our sister to a man who is uncircumcised. That would be a disgrace to us!
14 and said to them, "We can't do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised; for that is a reproach to us.
14 Y les dijeron: No podemos hacer esto de dar nuestra hermana a hombre que tiene prepucio; porque entre nosotros es abominación
14 And they said unto them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised, for among us that is a reproach.
14 And they said unto them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised; for that were a reproach unto us:
14 And they said to them, "We cannot do this thing, to give our sister to a man who [is] uncircumcised, for that [is] a disgrace for us.
14 und sprachen zu ihnen: Wir können das nicht tun, daß wir unsere Schwester einem unbeschnittenem Mann geben; denn das wäre uns eine Schande.
14 And Symeon and Levi, the brothers of Dina, said to them, We shall not be able to do this thing, to give our sister to a man who is uncircumcised, for it is a reproach to us.
14 The brothers said to them, "We cannot allow you to marry our sister, because you are not circumcised. That would be a disgrace to us.
14 They said to them, "We can't do it. We can't give our sister to a man who isn't circumcised. That would bring shame on us.
14 They said to them, "We cannot do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised, for that would be a disgrace to us.
14 Les dijeron:
—De ninguna manera podemos permitirlo, porque tú no has sido circuncidado. ¡Sería una vergüenza para nuestra hermana casarse con un hombre como tú!
14 —Nosotros no podemos hacer algo así —les explicaron—. Sería una vergüenza para todos nosotros entregarle nuestra hermana a un hombre que no está circuncidado.
14 Disseram: “Não podemos fazer isso; jamais entregaremos nossa irmã a um homem que não seja circuncidado. Seria uma vergonha para nós.
14 We cannot do what you demand, nor give our sister to one that is uncircumcised; which with us is unlawful and abominable.
14 They said to them, "We cannot do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised, for that would be a disgrace to us.
14 They said to them, "We cannot do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised, for that would be a disgrace to us.
14 Y dijéronles: No podemos hacer esto de dar nuestra hermana á hombre que tiene prepucio; porque entre nosotros es abominación.
14 Y les dijeron: No podemos hacer esto de dar nuestra hermana a hombre que tiene prepucio; porque entre nosotros es abominación.
14 En zij zeiden tot hen: Wij zullen deze zaak niet kunnen doen, dat wij onze zuster aan een man geven zouden, die de voorhuid heeft; want dat ware ons een schande.
14 and they said unto them, "We cannot do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised, for that would be a reproach unto us.
14 and they said unto them, "We cannot do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised, for that would be a reproach unto us.
14 And they sayde vnto them we can not do this thinge yt we shulde geue oure syster to one that is vncircumcysed for that were a shame vnto us.
14 non possumus facere quod petitis nec dare sororem nostram homini incircumciso quod inlicitum et nefarium est apud nos
14 non possumus facere quod petitis nec dare sororem nostram homini incircumciso quod inlicitum et nefarium est apud nos
14 And they said to them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised: for that [would be] a reproach to us:
14 and said to them, "We can't do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised; for that is a reproach to us.
14 We may not do this that ye ask, neither we may give our sister to a man uncircumcised, which thing is unleaveful and abominable with us. (and they said, We cannot do this thing that ye ask, for we cannot give our sister to an uncircumcised man, for such a thing is unlawful and abominable with us.)
14 and say unto them, `We are not able to do this thing, to give our sister to one who hath a foreskin: for it [is] a reproach to us.

Genesis 34:14 Commentaries