The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Genesis
Genesis 40:21
Compare Translations for Genesis 40:21
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Genesis 40:20
NEXT
Genesis 40:22
Holman Christian Standard Bible
21
he restored the chief cupbearer to his position as cupbearer, and he placed the cup in Pharaoh's hand;
Read Genesis (CSB)
English Standard Version
21
He restored the chief cupbearer to his position, and he placed the cup in Pharaoh's hand.
Read Genesis (ESV)
King James Version
21
And he restored the chief butler unto his butlership again; and he gave the cup into Pharaoh's hand:
Read Genesis (KJV)
The Message Bible
21
Then he restored the head cupbearer to his cupbearing post; he handed Pharaoh his cup just as before.
Read Genesis (MSG)
New American Standard Bible
21
He restored the chief cupbearer to his office, and he put the cup into Pharaoh's hand;
Read Genesis (NAS)
New International Version
21
He restored the chief cupbearer to his position, so that he once again put the cup into Pharaoh’s hand—
Read Genesis (NIV)
New King James Version
21
Then he restored the chief butler to his butlership again, and he placed the cup in Pharaoh's hand.
Read Genesis (NKJV)
New Living Translation
21
He then restored the chief cup-bearer to his former position, so he could again hand Pharaoh his cup.
Read Genesis (NLT)
New Revised Standard
21
He restored the chief cupbearer to his cupbearing, and he placed the cup in Pharaoh's hand;
Read Genesis (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
21
e restaurou o copeiro-mor ao seu cargo de copeiro, e este deu o copo na mão de Faraó;
Read Gênesis (AA)
American Standard Version
21
And he restored the chief butler unto his butlership again; and he gave the cup into Pharaoh's hand:
Read Genesis (ASV)
The Bible in Basic English
21
And he put the chief wine-servant back in his old place; and he gave the cup into Pharaoh's hand.
Read Genesis (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
21
Y restauró al jefe de los coperos a su cargo de copero y éste puso la copa en manos de Faraón;
Read Génesis (BLA)
Common English Bible
21
He returned the chief wine steward to his position, and he placed the cup in Pharaoh's hand.
Read Genesis (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
21
He returned the chief wine steward to his position, and he placed the cup in Pharaoh's hand.
Read Genesis (CEBA)
The Complete Jewish Bible
21
He restored the chief cupbearer back to his position, so that he again gave Pharaoh his cup.
Read Genesis (CJB)
The Darby Translation
21
And he restored the chief of the cup-bearers to his office of cup-bearer again; and he gave the cup into Pharaoh's hand.
Read Genesis (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
21
Und er setzte den Obersten der Schenken wieder in sein Schenkamt, daß er den Becher in des Pharao Hand gab;
Read Genesis (ELB)
Good News Translation
21
He restored the wine steward to his former position,
Read Genesis (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
21
He restored the wine steward to his former position,
Read Genesis (GNTA)
GOD'S WORD Translation
21
He restored the chief cupbearer to his position. So the cupbearer put the cup in Pharaoh's hand.
Read Genesis (GW)
Hebrew Names Version
21
He restored the chief butler to his butlership again, and he gave the cup into Par`oh's hand;
Read Genesis (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
21
E hizo volver a su oficio al príncipe de los maestresalas; y dio el vaso en mano del Faraón
Read Génesis (JBS)
Jubilee Bible 2000
21
And he restored the chief butler unto his butlership again, and he gave the cup into Pharaoh’s hand.
Read Genesis (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
21
And he restored the chief butler unto his butlership again ; and he gave the cup into Pharaoh's hand:
Read Genesis (KJVA)
Lexham English Bible
21
And he restored the chief cupbearer to his cupbearing [position]. And he placed the cup in the hand of Pharaoh.
Read Genesis (LEB)
Luther Bible 1912 (German)
21
und setzte den obersten Schenken wieder in sein Schenkamt, daß er den Becher reicht in Pharaos Hand;
Read Genesis (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
21
And he restored the chief cupbearer to his office, and he gave the cup into Pharao's hand.
Read Genesis (LXX)
New Century Version
21
The king gave his chief officer who served wine his old position, and once again he put the king's cup of wine into the king's hand.
Read Genesis (NCV)
New International Reader's Version
21
He gave the chief wine taster's position back to him. Once again the wine taster put the cup into Pharaoh's hand.
Read Genesis (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
21
He restored the chief cupbearer to his cupbearing, and he placed the cup in Pharaoh's hand;
Read Genesis (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
21
Entonces restituyó al jefe de los coperos a su cargo anterior, para que volviera a entregar al faraón su copa.
Read Génesis (NTV)
Nueva Versión Internacional
21
Al jefe de los coperos lo restituyó en su cargo para que, una vez más, pusiera la copa en manos del faraón.
Read Génesis (NVI)
Nova Versão Internacional
21
restaurou à sua posição o chefe dos copeiros, de modo que ele voltou a ser aquele que servia a taça do faraó,
Read Gênesis (NVIP)
Douay-Rheims Catholic Bible
21
And he restored the one to his place, to present him the cup:
Read Genesis (RHE)
Revised Standard Version
21
He restored the chief butler to his butlership, and he placed the cup in Pharaoh's hand;
Read Genesis (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
21
He restored the chief butler to his butlership, and he placed the cup in Pharaoh's hand;
Read Genesis (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
21
E hizo volver á su oficio al principal de los coperos; y dió él la copa en mano de Faraón.
Read Génesis (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
21
E hizo volver a su oficio al príncipe de los maestresalas; y dio el vaso en mano del Faraón.
Read Génesis (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
21
En hij deed den overste der schenkers wederkeren tot zijn schenkambt, zodat hij den beker op Farao's hand gaf.
Read Genesis (SVV)
Third Millennium Bible
21
And he restored the chief butler unto his butlership again, and he gave the cup into Pharaoh's hand;
Read Genesis (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
21
And he restored the chief butler unto his butlership again, and he gave the cup into Pharaoh's hand;
Read Genesis (TMBA)
Tyndale
21
And restored the chefe buttelar vnto his buttelarshipe agayne and he reched the cuppe in to Pharaos hande
Read Genesis (TYN)
The Latin Vulgate
21
restituitque alterum in locum suum ut porrigeret regi poculum
Read Genesis (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
21
restituitque alterum in locum suum ut porrigeret regi poculum
Read Genesis (VULA)
The Webster Bible
21
And he restored the chief butler to his butlership again; and he gave the cup into Pharaoh's hand:
Read Genesis (WBT)
World English Bible
21
He restored the chief butler to his butlership again, and he gave the cup into Pharaoh's hand;
Read Genesis (WEB)
Wycliffe
21
and he restored the one into his place, (so) that he should direct the cup, either (the) drink, to the king,
Read Genesis (WYC)
Young's Literal Translation
21
and he putteth back the chief of the butlers to his butlership, and he giveth the cup into the hand of Pharaoh;
Read Genesis (YLT)
PREVIOUS
Genesis 40:20
NEXT
Genesis 40:22
Genesis 40:21 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS