The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Genesis
Genesis 41:16
Compare Translations for Genesis 41:16
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Genesis 41:15
NEXT
Genesis 41:17
Holman Christian Standard Bible
16
"I am not able to," Joseph answered Pharaoh. "It is God who will give Pharaoh a favorable answer."
Read Genesis (CSB)
English Standard Version
16
Joseph answered Pharaoh, "It is not in me; God will give Pharaoh a favorable answer."
Read Genesis (ESV)
King James Version
16
And Joseph answered Pharaoh, saying, It is not in me: God shall give Pharaoh an answer of peace.
Read Genesis (KJV)
The Message Bible
16
Joseph answered, "Not I, but God. God will set Pharaoh's mind at ease."
Read Genesis (MSG)
New American Standard Bible
16
Joseph then answered Pharaoh, saying, "It is not in me; God will give Pharaoh a favorable answer."
Read Genesis (NAS)
New International Version
16
“I cannot do it,” Joseph replied to Pharaoh, “but God will give Pharaoh the answer he desires.”
Read Genesis (NIV)
New King James Version
16
So Joseph answered Pharaoh, saying, "It is not in me; God will give Pharaoh an answer of peace."
Read Genesis (NKJV)
New Living Translation
16
“It is beyond my power to do this,” Joseph replied. “But God can tell you what it means and set you at ease.”
Read Genesis (NLT)
New Revised Standard
16
Joseph answered Pharaoh, "It is not I; God will give Pharaoh a favorable answer."
Read Genesis (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
16
E respondeu José a Faraó, dizendo: Isso não está em mim; Deus dará resposta de paz a Faraó.
Read Gênesis (AA)
American Standard Version
16
And Joseph answered Pharaoh, saying, It is not in me: God will give Pharaoh an answer of peace.
Read Genesis (ASV)
The Bible in Basic English
16
Then Joseph said, Without God there will be no answer of peace for Pharaoh.
Read Genesis (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
16
José respondió a Faraón, diciendo: No está en mí; Dios dará a Faraón una respuesta favorable.
Read Génesis (BLA)
Common English Bible
16
Joseph answered Pharaoh, "It's not me. God will give Pharaoh a favorable response."
Read Genesis (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
16
Joseph answered Pharaoh, "It's not me. God will give Pharaoh a favorable response."
Read Genesis (CEBA)
The Complete Jewish Bible
16
Yosef answered Pharaoh, "It isn't in me. God will give Pharaoh an answer that will set his mind at peace."
Read Genesis (CJB)
The Darby Translation
16
And Joseph answered Pharaoh, saying, It is not in me: God will give Pharaoh an answer of peace.
Read Genesis (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
16
Und Joseph antwortete dem Pharao und sprach: Das steht nicht bei mir; Gott wird antworten, was dem Pharao zum Heil ist.
Read Genesis (ELB)
Good News Translation
16
Joseph answered, "I cannot, Your Majesty, but God will give a favorable interpretation."
Read Genesis (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
16
Joseph answered, "I cannot, Your Majesty, but God will give a favorable interpretation."
Read Genesis (GNTA)
GOD'S WORD Translation
16
Joseph answered Pharaoh, "I can't, but God can give Pharaoh the answer that he needs."
Read Genesis (GW)
Hebrew Names Version
16
Yosef answered Par`oh, saying, "It isn't in me: God will give Par`oh an answer of shalom."
Read Genesis (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
16
Y respondió José al Faraón, diciendo: No está en mí; Dios será el que responda paz al Faraón
Read Génesis (JBS)
Jubilee Bible 2000
16
And Joseph answered Pharaoh, saying,
It is
not in me; God shall give Pharaoh an answer of peace.
Read Genesis (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
16
And Joseph answered Pharaoh, saying , It is not in me: God shall give Pharaoh an answer of peace.
Read Genesis (KJVA)
Lexham English Bible
16
Then Joseph answered Pharaoh saying, "{It is not in my power}; God will answer [concerning] the well-being of Pharaoh."
Read Genesis (LEB)
Luther Bible 1912 (German)
16
Joseph antwortete Pharao und sprach: Das steht bei mir nicht; Gott wird doch Pharao Gutes weissagen.
Read Genesis (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
16
And Joseph answered Pharao and said, Without God an answer of safety shall not be given to Pharao.
Read Genesis (LXX)
New Century Version
16
Joseph answered the king, "I am not able to explain the meaning of dreams, but God will do this for the king."
Read Genesis (NCV)
New International Reader's Version
16
"I can't do it," Joseph replied to Pharaoh. "But God will give Pharaoh the answer he wants."
Read Genesis (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
16
Joseph answered Pharaoh, "It is not I; God will give Pharaoh a favorable answer."
Read Genesis (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
16
—No está en mis manos el poder para hacerlo —respondió José—, pero Dios puede decirle lo que su sueño significa y darle tranquilidad.
Read Génesis (NTV)
Nueva Versión Internacional
16
—No soy yo quien puede hacerlo —respondió José—, sino que es Dios quien le dará al faraón una respuesta favorable.
Read Génesis (NVI)
Nova Versão Internacional
16
Respondeu-lhe José: “Isso não depende de mim, mas Deus dará ao faraó uma resposta favorável”.
Read Gênesis (NVIP)
Douay-Rheims Catholic Bible
16
Joseph answered: Without me, God shall give Pharao a prosperous answer.
Read Genesis (RHE)
Revised Standard Version
16
Joseph answered Pharaoh, "It is not in me; God will give Pharaoh a favorable answer."
Read Genesis (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
16
Joseph answered Pharaoh, "It is not in me; God will give Pharaoh a favorable answer."
Read Genesis (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
16
Y respondió José á Faraón, diciendo: No está en mí; Dios será el que responda paz á Faraón.
Read Génesis (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
16
Y respondió José al Faraón, diciendo: No está en mí; Dios será el que responda paz al Faraón.
Read Génesis (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
16
En Jozef antwoordde Farao, zeggende: Het is buiten mij! God zal Farao's welstand aanzeggen.
Read Genesis (SVV)
Third Millennium Bible
16
And Joseph answered Pharaoh, saying, "It is not in me: God shall give Pharaoh an answer of peace."
Read Genesis (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
16
And Joseph answered Pharaoh, saying, "It is not in me: God shall give Pharaoh an answer of peace."
Read Genesis (TMBA)
Tyndale
16
And Ioseph answered Pharao saynge: God shall geue Pharao an answere of peace without me.
Read Genesis (TYN)
The Latin Vulgate
16
respondit Ioseph absque me Deus respondebit prospera Pharaoni
Read Genesis (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
16
respondit Ioseph absque me Deus respondebit prospera Pharaoni
Read Genesis (VULA)
The Webster Bible
16
And Joseph answered Pharaoh, saying, [It is] not in me: God will give Pharaoh an answer of peace.
Read Genesis (WBT)
World English Bible
16
Joseph answered Pharaoh, saying, "It isn't in me: God will give Pharaoh an answer of peace."
Read Genesis (WEB)
Wycliffe
16
Joseph answered, Without me, God shall answer prosperities to Pharaoh. (And Joseph answered, Not I, but God himself shall answer good things to Pharaoh.)
Read Genesis (WYC)
Young's Literal Translation
16
and Joseph answereth Pharaoh, saying, `Without me -- God doth answer Pharaoh with peace.'
Read Genesis (YLT)
PREVIOUS
Genesis 41:15
NEXT
Genesis 41:17
Genesis 41:16 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS