Compare Translations for Genesis 41:20

20 Then the thin, ugly cows ate the first seven well-fed cows.
20 And the thin, ugly cows ate up the first seven plump cows,
20 And the lean and the ill favoured kine did eat up the first seven fat kine:
20 Then the seven skinny, ugly cows ate up the first seven healthy cows.
20 and the lean and ugly cows ate up the first seven fat cows.
20 The lean, ugly cows ate up the seven fat cows that came up first.
20 And the gaunt and ugly cows ate up the first seven, the fat cows.
20 These thin, scrawny cows ate the seven fat cows.
20 The thin and ugly cows ate up the first seven fat cows,
20 E as vacas magras e feias comiam as primeiras sete vacas gordas;
20 and the lean and ill-favored kine did eat up the first seven fat kine:
20 And the thin cows made a meal of the seven fat cows who came up first;
20 Y las vacas flacas y feas devoraron las primeras siete vacas gordas.
20 Then the thin, frail cows devoured the first seven, fattened cows.
20 Then the thin, frail cows devoured the first seven, fattened cows.
20 Then the lean and miserablelooking cows ate up the first seven fat cows.
20 And the lean and bad kine ate up the seven first fat kine;
20 Und die mageren und häßlichen Kühe fraßen die sieben ersten fetten Kühe;
20 The thin cows ate up the fat ones,
20 The thin, sickly cows ate up the seven well-fed ones.
20 The lean and ill-favored cattle ate up the first seven fat cattle,
20 Y las vacas flacas y feas tragaban a las siete primeras vacas gruesas
20 And the lean and ugly cows ate up the first seven fat cows;
20 And the lean and the ill favoured kine did eat up the first seven fat kine:
20 And the thin and ugly cows ate the former seven healthy cows.
20 Und die sieben mageren und häßlichen Kühe fraßen auf die sieben ersten, fetten Kühe.
20 And the seven ill-favoured and thin cows ate up the seven first good and choice cows.
20 And these thin and ugly cows ate the first seven fat cows,
20 "The thin, ugly cows ate up the seven fat cows that came up first.
20 The thin and ugly cows ate up the first seven fat cows,
20 Entonces esas vacas flacas y raquíticas se comieron a las siete vacas gordas,
20 Y las siete vacas feas y flacas se comieron a las siete vacas gordas.
20 As vacas magras e feias comeram as sete vacas gordas que tinham aparecido primeiro.
20 And they devoured and consumed the former,
20 And the thin and gaunt cows ate up the first seven fat cows,
20 And the thin and gaunt cows ate up the first seven fat cows,
20 Y las vacas flacas y feas devoraban á las siete primeras vacas gruesas:
20 Y las vacas flacas y feas tragaban a las siete primeras vacas gruesas;
20 En die ranke en lelijke koeien aten die eerste zeven vette koeien op;
20 And the lean and the illfavored cows ate up the first seven fat cows;
20 And the lean and the illfavored cows ate up the first seven fat cows;
20 And the .vij. leane and euell fauored kyne ate vpp the first .vij. fatt kyne
20 quae devoratis et consumptis prioribus
20 And the lean and the ill-favored cows ate up the first seven fat cows:
20 The lean and ill-favored cattle ate up the first seven fat cattle,
20 and when the former kine were devoured and wasted of the lean kine, (and when the first cows, the fat ones, were devoured and destroyed by the lean cows,)
20 `And the lean and the bad kine eat up the first seven fat kine,

Genesis 41:20 Commentaries