The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Genesis
Genesis 42:12
Compare Translations for Genesis 42:12
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Genesis 42:11
NEXT
Genesis 42:13
Holman Christian Standard Bible
12
"No," he said to them. "You have come to see the weakness of the land."
Read Genesis (CSB)
English Standard Version
12
He said to them, "No, it is the nakedness of the land that you have come to see."
Read Genesis (ESV)
King James Version
12
And he said unto them, Nay, but to see the nakedness of the land ye are come.
Read Genesis (KJV)
The Message Bible
12
He said, "No. You're spies. You've come to look for our weak spots."
Read Genesis (MSG)
New American Standard Bible
12
Yet he said to them, "No, but you have come to look at the undefended parts of our land!"
Read Genesis (NAS)
New International Version
12
“No!” he said to them. “You have come to see where our land is unprotected.”
Read Genesis (NIV)
New King James Version
12
But he said to them, "No, but you have come to see the nakedness of the land."
Read Genesis (NKJV)
New Living Translation
12
“Yes, you are!” Joseph insisted. “You have come to see how vulnerable our land has become.”
Read Genesis (NLT)
New Revised Standard
12
But he said to them, "No, you have come to see the nakedness of the land!"
Read Genesis (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
12
Replicou-lhes: Não; antes viestes para ver a nudez da terra.
Read Gênesis (AA)
American Standard Version
12
And he said unto them, Nay, but to see the nakedness of the land ye are come.
Read Genesis (ASV)
The Bible in Basic English
12
And he said to them, No, but you have come to see how poor the land is.
Read Genesis (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
12
Pero él les dijo: No, sino que habéis venido para ver las partes indefensas de nuestra tierra.
Read Génesis (BLA)
Common English Bible
12
He said to them, "No. You've come to look for the country's weaknesses."
Read Genesis (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
12
He said to them, "No. You've come to look for the country's weaknesses."
Read Genesis (CEBA)
The Complete Jewish Bible
12
"No," he said to them, "you've come to spy out our country's weaknesses."
Read Genesis (CJB)
The Darby Translation
12
And he said to them, No; but to see the exposed places of the land are ye come.
Read Genesis (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
12
Und er sprach zu ihnen: Nein, sondern ihr seid gekommen, um zu sehen, wo das Land offen ist.
Read Genesis (ELB)
Good News Translation
12
Joseph said to them, "No! You have come to find out where our country is weak."
Read Genesis (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
12
Joseph said to them, "No! You have come to find out where our country is weak."
Read Genesis (GNTA)
GOD'S WORD Translation
12
He said to them, "No! You've come to find out where our country is unprotected."
Read Genesis (GW)
Hebrew Names Version
12
He said to them, "No, but you have come to see the nakedness of the land."
Read Genesis (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
12
Y él les dijo: No; a ver lo descubierto del país habéis venido
Read Génesis (JBS)
Jubilee Bible 2000
12
And he said unto them, No, but to see the nakedness of the land ye are come.
Read Genesis (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
12
And he said unto them, Nay, but to see the nakedness of the land ye are come .
Read Genesis (KJVA)
Lexham English Bible
12
Then he said to them, "No, but you have come to see the nakedness of the land."
Read Genesis (LEB)
Luther Bible 1912 (German)
12
Er sprach zu ihnen: Nein, sondern ihr seid gekommen, zu ersehen, wo das Land offen ist.
Read Genesis (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
12
And he said to them, Nay, but ye are come to observe the marks of the land.
Read Genesis (LXX)
New Century Version
12
Then Joseph said to them, "No! You have come to learn where this nation is weak!"
Read Genesis (NCV)
New International Reader's Version
12
"No!" he said to them. "You have come to see the places where our land isn't guarded very well."
Read Genesis (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
12
But he said to them, "No, you have come to see the nakedness of the land!"
Read Genesis (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
12
—¡Sí, lo son! —insistió José—. Han venido para ver lo vulnerable que se ha hecho nuestra tierra.
Read Génesis (NTV)
Nueva Versión Internacional
12
—¡No es verdad! —insistió José—. Ustedes han venido para investigar las zonas desprotegidas del país.
Read Génesis (NVI)
Nova Versão Internacional
12
Mas José insistiu: “Não! Vocês vieram ver onde a nossa terra está desprotegida”.
Read Gênesis (NVIP)
Douay-Rheims Catholic Bible
12
And he answered them: It is otherwise: you are come to consider the unfenced parts of this land.
Read Genesis (RHE)
Revised Standard Version
12
He said to them, "No, it is the weakness of the land that you have come to see."
Read Genesis (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
12
He said to them, "No, it is the weakness of the land that you have come to see."
Read Genesis (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
12
Y él les dijo: No; á ver lo descubierto del país habéis venido.
Read Génesis (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
12
Y él les dijo: No; a ver lo descubierto del país habéis venido.
Read Génesis (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
12
En hij zeide tot hen: Neen, maar gij zijt gekomen, om te bezichtigen, waar het land bloot is.
Read Genesis (SVV)
Third Millennium Bible
12
And he said unto them, "Nay, but to see the nakedness of the land ye have come."
Read Genesis (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
12
And he said unto them, "Nay, but to see the nakedness of the land ye have come."
Read Genesis (TMBA)
Tyndale
12
And he sayde vnto them: nay verely but euen to se where the land is weake is youre comynge.
Read Genesis (TYN)
The Latin Vulgate
12
quibus ille respondit aliter est inmunita terrae huius considerare venistis
Read Genesis (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
12
quibus ille respondit aliter est inmunita terrae huius considerare venistis
Read Genesis (VULA)
The Webster Bible
12
And he said to them, No, but to see the nakedness of the land have ye come.
Read Genesis (WBT)
World English Bible
12
He said to them, "No, but you have come to see the nakedness of the land."
Read Genesis (WEB)
Wycliffe
12
To which he answered, It is in other manner, ye came to see the feeble things of the land. (To whom he answered, It is not so, for ye came here to spy out our weaknesses.)
Read Genesis (WYC)
Young's Literal Translation
12
and he saith unto them, `No, but the nakedness of the land ye have come to see;'
Read Genesis (YLT)
PREVIOUS
Genesis 42:11
NEXT
Genesis 42:13
Genesis 42:12 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS