Compare Translations for Genesis 49:19

19 Gad will be attacked by [marauding] bands, but he will attack their heels.
19 "Raiders shall raid Gad, but he shall raid at their heels.
19 Gad, a troop shall overcome him: but he shall overcome at the last.
19 Gad will be attacked by bandits, but he will trip them up.
19 "As for Gad, raiders shall raid him, But he will raid at their heels.
19 “Gad will be attacked by a band of raiders, but he will attack them at their heels.
19 "Gad, a troop shall tramp upon him, But he shall triumph at last.
19 “Gad will be attacked by marauding bands, but he will attack them when they retreat.
19 Gad shall be raided by raiders, but he shall raid at their heels.
19 Quanto a Gade, guerrilheiros o acometerão; mas ele, por sua vez, os acometerá.
19 Gad, a troop shall press upon him; But he shall press upon their heel.
19 Gad, an army will come against him, but he will come down on them in their flight.
19 A Gad salteadores lo asaltarán, mas él asaltará su retaguardia.
19 Gad will be attacked by attackers, but he'll attack their back.
19 Gad will be attacked by attackers, but he'll attack their back.
19 "Gad [troop]- a troop will troop on him, but he will troop on their heel.
19 Gad -- troops will rush upon him; But he will rush upon the heel.
19 Gad, Scharen werden ihn drängen, und er, er wird ihnen nachdrängen auf der Ferse.
19 "Gad will be attacked by a band of robbers, But he will turn and pursue them.
19 "Gad will be attacked by a band of robbers, But he will turn and pursue them.
19 "Gad will be attacked by a band of raiders, but he will strike back at their heels.
19 "Gad, a troop will press on him; But he will press on their heel.
19 Gad, ejército lo acometerá; mas él acometerá al fin
19 Gad, an army shall invade him, but he shall invade at the last.
19 Gad, a troop shall overcome him: but he shall overcome at the last.
19 Bandits shall attack Gad, but he shall attack [their] heels.
19 Gad wird gedrängt werden von Kriegshaufen, er aber drängt sie auf der Ferse.
19 Gad, a plundering troop shall plunder him; but he shall plunder him, closely.
19 "Robbers will attack Gad, but he will defeat them and drive them away.
19 "Gad will be attacked by a group of robbers. But he'll attack them as they run away.
19 Gad shall be raided by raiders, but he shall raid at their heels.
19 »Gad será atacado por bandas saqueadoras,
pero él las atacará cuando ellas se batan en retirada.
19 »Las hordas atacan a Gad,pero él las atacará por la espalda.
19 “Gade será atacado por um bando,mas é ele que o atacará e o perseguirá.
19 Gad, being girded, shall fight before him: and he himself shall be girded backward.
19 Raiders shall raid Gad, but he shall raid at their heels.
19 Raiders shall raid Gad, but he shall raid at their heels.
19 Gad, ejército lo acometerá; Mas él acometerá al fin.
19 Gad, ejército lo acometerá; mas él acometerá al fin.
19 Aangaande Gad, een bende zal hem aanvallen; maar hij zal haar aanvallen in het einde.
19 "Gad, a troop shall overcome him; but he shall overcome at the last.
19 "Gad, a troop shall overcome him; but he shall overcome at the last.
19 Gad men of warre shall invade him. And he shall turne them to flyght.
19 Gad accinctus proeliabitur ante eum et ipse accingetur retrorsum
19 Gad accinctus proeliabitur ante eum et ipse accingetur retrorsum
19 Gad, a troop shall overcome him: but he shall overcome at the last.
19 "Gad, a troop will press on him; But he will press on their heel.
19 Gad shall be girded, and he shall fight (them) before him, and he shall be girded behind. (Gad shall be girded, and shall be attacked from the front, but he shall fight back from behind.)
19 Gad! a troop assaulteth him, But he assaulteth last.

Genesis 49:19 Commentaries