The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Genesis
Genesis 50:26
Compare Translations for Genesis 50:26
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Genesis 50:25
NEXT
Exodus 1:1
Holman Christian Standard Bible
26
Joseph died at the age of 110. They embalmed him and placed him in a coffin in Egypt.
Read Genesis (CSB)
English Standard Version
26
So Joseph died, being 110 years old. They embalmed him, and he was put in a coffin in Egypt.
Read Genesis (ESV)
King James Version
26
So Joseph died, being an hundred and ten years old: and they embalmed him, and he was put in a coffin in Egypt.
Read Genesis (KJV)
The Message Bible
26
Joseph died at the age of 110 years. They embalmed him and placed him in a coffin in Egypt.
Read Genesis (MSG)
New American Standard Bible
26
So Joseph died at the age of one hundred and ten years; and he was embalmed and placed in a coffin in Egypt.
Read Genesis (NAS)
New International Version
26
So Joseph died at the age of a hundred and ten. And after they embalmed him, he was placed in a coffin in Egypt.
Read Genesis (NIV)
New King James Version
26
So Joseph died, being one hundred and ten years old; and they embalmed him, and he was put in a coffin in Egypt.
Read Genesis (NKJV)
New Living Translation
26
So Joseph died at the age of 110. The Egyptians embalmed him, and his body was placed in a coffin in Egypt.
Read Genesis (NLT)
New Revised Standard
26
And Joseph died, being one hundred ten years old; he was embalmed and placed in a coffin in Egypt.
Read Genesis (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
26
Assim morreu José, tendo cento e dez anos de idade; e o embalsamaram e o puseram num caixão no Egito.
Read Gênesis (AA)
American Standard Version
26
So Joseph died, being a hundred and ten years old: and they embalmed him, and he was put in a coffin in Egypt.
Read Genesis (ASV)
The Bible in Basic English
26
So Joseph came to his death, being a hundred and ten years old: and they made his body ready, and he was put in a chest in Egypt.
Read Genesis (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
26
Y murió José a la edad de ciento diez años; y lo embalsamaron y lo pusieron en un ataúd en Egipto.
Read Génesis (BLA)
Common English Bible
26
Joseph died when he was 110 years old. They embalmed him and placed him in a coffin in Egypt.
Read Genesis (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
26
Joseph died when he was 110 years old. They embalmed him and placed him in a coffin in Egypt.
Read Genesis (CEBA)
The Complete Jewish Bible
26
So Yosef died at the age of 110, and they embalmed him and put him in a coffin in Egypt.
Read Genesis (CJB)
The Darby Translation
26
And Joseph died, a hundred and ten years old; and they embalmed him; and he was put in a coffin in Egypt.
Read Genesis (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
26
Und Joseph starb, hundertzehn Jahre alt; und sie balsamierten ihn ein, und man legte ihn in eine Lade in Ägypten.
Read Genesis (ELB)
Good News Translation
26
So Joseph died in Egypt at the age of a hundred and ten. They embalmed his body and put it in a coffin.
Read Genesis (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
26
So Joseph died in Egypt at the age of a hundred and ten. They embalmed his body and put it in a coffin.
Read Genesis (GNTA)
GOD'S WORD Translation
26
Joseph died when he was 110 years old. His body was embalmed and placed in a coffin in Egypt.
Read Genesis (GW)
Hebrew Names Version
26
So Yosef died, being one hundred ten years old, and they embalmed him, and he was put in a coffin in Mitzrayim.
Read Genesis (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
26
Y murió José de edad de ciento diez años; y lo embalsamaron, y fue puesto en un arca en Egipto
Read Génesis (JBS)
Jubilee Bible 2000
26
So Joseph died, being one hundred and ten years old; and they embalmed him, and he was put in an ark in Egypt.
Read Genesis (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
26
So Joseph died , being an hundred and ten years old: and they embalmed him, and he was put in a coffin in Egypt.
Read Genesis (KJVA)
Lexham English Bible
26
So Joseph died, [being] one hundred and ten years old. They embalmed him and he was placed in a coffin in Egypt.
Read Genesis (LEB)
Luther Bible 1912 (German)
26
Also starb Joseph, da er war hundertundzehn Jahre alt. Und sie salbten ihn und legten ihn in eine Lade in Ägypten.
Read Genesis (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
26
And Joseph died, aged an hundred and ten years; and they prepared his corpse, and put him in a coffin in Egypt.
Read Genesis (LXX)
New Century Version
26
Joseph died when he was one hundred ten years old. Doctors prepared his body for burial, and then they put him in a coffin in Egypt.
Read Genesis (NCV)
New International Reader's Version
26
So Joseph died at the age of 110. They prepared his body to be buried. Then he was placed in a casket in Egypt.
Read Genesis (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
26
And Joseph died, being one hundred ten years old; he was embalmed and placed in a coffin in Egypt.
Read Genesis (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
26
José murió a los ciento diez años de edad y los egipcios lo embalsamaron, y pusieron su cuerpo en un ataúd en Egipto.
Read Génesis (NTV)
Nueva Versión Internacional
26
José murió en Egipto a los ciento diez años de edad. Una vez que lo embalsamaron, lo pusieron en un ataúd.
Read Génesis (NVI)
Nova Versão Internacional
26
Morreu José com a idade de cento e dez anos. E, depois de embalsamado, foi colocado num sarcófago no Egito.
Read Gênesis (NVIP)
Douay-Rheims Catholic Bible
26
(50-25) And he died, being a hundred and ten years old. And being embalmed, he was laid in a coffin in Egypt.
Read Genesis (RHE)
Revised Standard Version
26
So Joseph died, being a hundred and ten years old; and they embalmed him, and he was put in a coffin in Egypt.
Read Genesis (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
26
So Joseph died, being a hundred and ten years old; and they embalmed him, and he was put in a coffin in Egypt.
Read Genesis (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
26
Y murió José de edad de ciento diez años; y embalsamáronlo, y fué puesto en un ataúd en Egipto.
Read Génesis (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
26
Y murió José de edad de ciento diez años; y lo embalsamaron, y fue puesto en un arca en Egipto.
Read Génesis (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
26
En Jozef stierf, honderd en tien jaren oud zijnde; en zij balsemden hem, en men legde hem in een kist in Egypte.
Read Genesis (SVV)
Third Millennium Bible
26
So Joseph died, being a hundred and ten years old. And they embalmed him, and he was put in a coffin in Egypt.
Read Genesis (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
26
So Joseph died, being a hundred and ten years old. And they embalmed him, and he was put in a coffin in Egypt.
Read Genesis (TMBA)
Tyndale
26
And so Ioseph dyed when he was an hundred and .x. yere olde. And they enbawmed him and put him in a chest in Egipte.
Read Genesis (TYN)
The Latin Vulgate
26
Read Genesis (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
26
Read Genesis (VULA)
The Webster Bible
26
So Joseph died, [being] a hundred and ten years old: and they embalmed him, and he was put in a coffin in Egypt.
Read Genesis (WBT)
World English Bible
26
So Joseph died, being one hundred ten years old, and they embalmed him, and he was put in a coffin in Egypt.
Read Genesis (WEB)
Wycliffe
26
he died, when an hundred and ten years of his life were filled (then he died, when he was a hundred and ten years old); and he was anointed with sweet smelling spiceries, and he was kept in a bier in Egypt.
Read Genesis (WYC)
Young's Literal Translation
26
And Joseph dieth, a son of an hundred and ten years, and they embalm him, and he is put into a coffin in Egypt.
Read Genesis (YLT)
PREVIOUS
Genesis 50:25
NEXT
Exodus 1:1
Genesis 50:26 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS