The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Job
Job 13:28
Compare Translations for Job 13:28
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Job 13:27
NEXT
Job 14:1
Holman Christian Standard Bible
28
Man wears out like something rotten, like a moth-eaten garment.
Read Job (CSB)
English Standard Version
28
Man wastes away like a rotten thing, like a garment that is moth-eaten.
Read Job (ESV)
King James Version
28
And he, as a rotten thing, consumeth, as a garment that is moth eaten.
Read Job (KJV)
The Message Bible
28
"Like something rotten, human life fast decomposes, like a moth-eaten shirt or a mildewed blouse.
Read Job (MSG)
New American Standard Bible
28
While I am decaying like a rotten thing, Like a garment that is moth-eaten .
Read Job (NAS)
New International Version
28
“So man wastes away like something rotten, like a garment eaten by moths.
Read Job (NIV)
New King James Version
28
"Man decays like a rotten thing, Like a garment that is moth-eaten.
Read Job (NKJV)
New Living Translation
28
I waste away like rotting wood, like a moth-eaten coat.
Read Job (NLT)
New Revised Standard
28
One wastes away like a rotten thing, like a garment that is moth-eaten.
Read Job (NRS)
American Standard Version
28
Though I am like a rotten thing that consumeth, Like a garment that is moth-eaten.
Read Job (ASV)
The Bible in Basic English
28
Though a man comes to nothing like a bit of dead wood, or like a robe which has become food for the worm.
Read Job (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
28
mientras me deshago como cosa podrida, como vestido comido de polilla.
Read Job (BLA)
Common English Bible
28
Surely a person wastes away like refuse, like clothing that a moth eats.
Read Job (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
28
Surely a person wastes away like refuse, like clothing that a moth eats.
Read Job (CEBA)
The Complete Jewish Bible
28
though [my body] decays like something rotten or like a moth-eaten garment.
Read Job (CJB)
The Darby Translation
28
One who, as a rotten thing consumeth, as a garment that the moth eateth.
Read Job (DBY)
Good News Translation
28
As a result, I crumble like rotten wood, like a moth-eaten coat.
Read Job (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
28
As a result, I crumble like rotten wood, like a moth-eaten coat.
Read Job (GNTA)
GOD'S WORD Translation
28
I am like worn-out wineskins, like moth-eaten clothes.
Read Job (GW)
Hebrew Names Version
28
Though I am decaying like a rotten thing, Like a garment that is moth-eaten.
Read Job (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
28
Siendo
el hombre
como carcoma que se va gastando, como vestido
que
se come de polilla
Read Job (JBS)
Jubilee Bible 2000
28
And
man
, is as a rotten thing that is being consumed, as a garment that is moth eaten.
Read Job (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
28
And he, as a rotten thing, consumeth , as a garment that is moth eaten .
Read Job (KJVA)
Lexham English Bible
28
And he himself wastes away like something rotten, like a garment that [the] moth has eaten.
Read Job (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
28
Quand mon corps tombe en pourriture, Comme un vêtement que dévore la teigne?
Read Job (LSG)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
28
that which waxes old like a bottle, or like a moth-eaten garment.
Read Job (LXX)
New Century Version
28
"Everyone wears out like something rotten, like clothing eaten by moths.
Read Job (NCV)
New International Reader's Version
28
"People waste away like something that is rotten. They are like clothes that are eaten by moths.
Read Job (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
28
One wastes away like a rotten thing, like a garment that is moth-eaten.
Read Job (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
28
Me consumo como madera que se pudre,
como un abrigo carcomido por la polilla.
Read Job (NTV)
Nueva Versión Internacional
28
»El hombre es como un odre desgastado;como ropa carcomida por la polilla.
Read Job (NVI)
Ostervald (French)
28
Et ce corps se détruit comme du bois vermoulu, comme un vêtement que la teigne a rongé.
Read Job (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
28
Who am to be consumed as rottenness, and as a garment that is motheaten.
Read Job (RHE)
Revised Standard Version
28
Man wastes away like a rotten thing, like a garment that is moth-eaten.
Read Job (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
28
Man wastes away like a rotten thing, like a garment that is moth-eaten.
Read Job (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
28
Y el cuerpo mío se va gastando como de carcoma, Como vestido que se come de polilla.
Read Job (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
28
Siendo
el hombre
como carcoma que se va gastando, como vestido
que
se come de polilla.
Read Job (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
28
En hij veroudert als een verrotting, als een kleed, dat de mot opeet.
Read Job (SVV)
Third Millennium Bible
28
And he, as a rotten thing, consumeth, as a garment that is motheaten.
Read Job (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
28
And he, as a rotten thing, consumeth, as a garment that is motheaten.
Read Job (TMBA)
The Latin Vulgate
28
qui quasi putredo consumendus sum et quasi vestimentum quod comeditur a tinea
Read Job (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
28
qui quasi putredo consumendus sum et quasi vestimentum quod comeditur a tinea
Read Job (VULA)
The Webster Bible
28
And he, as a rotten thing, consumeth, as a garment that is moth-eaten.
Read Job (WBT)
World English Bible
28
Though I am decaying like a rotten thing, Like a garment that is moth-eaten.
Read Job (WEB)
Wycliffe
28
And I shall be wasted as rot, and as a cloth, that is eaten of a moth. (And I shall be wasted by rot, and like a cloak, that is eaten by a moth.)
Read Job (WYC)
Young's Literal Translation
28
And he, as a rotten thing, weareth away, As a garment hath a moth consumed him.
Read Job (YLT)
PREVIOUS
Job 13:27
NEXT
Job 14:1
Job 13:28 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS