Compare Translations for Job 20:11

11 His bones may be full of youthful vigor, but it will lie down with him in the grave.
11 His bones are full of his youthful vigor, but it will lie down with him in the dust.
11 His bones are full of the sin of his youth, which shall lie down with him in the dust.
11 Right in the prime of life, and youthful and vigorous, they'll die.
11 "His bones are full of his youthful vigor, But it lies down with him in the dust.
11 The youthful vigor that fills his bones will lie with him in the dust.
11 His bones are full of his youthful vigor, But it will lie down with him in the dust.
11 Though they are young, their bones will lie in the dust.
11 Their bodies, once full of youth, will lie down in the dust with them.
11 His bones are full of his youth, But it shall lie down with him in the dust.
11 His bones are full of young strength, but it will go down with him into the dust.
11 Sus huesos están llenos de vigor juvenil, mas con él en el polvo yacen.
11 Vigor filled their bones and now sleeps with them in the dust.
11 Vigor filled their bones and now sleeps with them in the dust.
11 His bones may be filled with [the vigor of] his youth, but it will join him lying in the dust.
11 His bones were full of his youthful strength; but it shall lie down with him in the dust.
11 Their bodies used to be young and vigorous, but soon they will turn to dust.
11 Their bodies used to be young and vigorous, but soon they will turn to dust.
11 His bones, once full of youthful vigor, will lie down with him in the dust.
11 His bones are full of his youth, But youth shall lie down with him in the dust.
11 Sus huesos están llenos de los pecados de su juventud, y con él serán sepultados en el polvo
11 His bones are full of the sins of his youth, which shall be buried with him in the dust.
11 His bones are full of the sin of his youth, which shall lie down with him in the dust.
11 His bones were full of his vigor, but it will lie down with him on [the] dust.
11 La vigueur de la jeunesse, qui remplissait ses membres, Aura sa couche avec lui dans la poussière.
11 His bones have been filled with his youth, and it shall lie down with him in the dust.
11 They had the strength of their youth in their bones, but it will lie with them in the dust of death.
11 They might feel young and very strong. But they will soon lie down in the dust of their graves.
11 Their bodies, once full of youth, will lie down in the dust with them.
11 A pesar de ser jóvenes
sus huesos yacerán en el polvo.
11 El vigor juvenil que hoy sostiene sus huesosun día reposará en el polvo con él.
11 Ses os sont pleins de jeunesse, mais elle reposera avec lui dans la poussière.
11 His bones shall be filled with the vices of his youth, and they shall sleep with him in the dust.
11 His bones are full of youthful vigor, but it will lie down with him in the dust.
11 His bones are full of youthful vigor, but it will lie down with him in the dust.
11 Sus huesos están llenos de sus mocedades, Y con él serán sepultados en el polvo.
11 Sus huesos están llenos de los pecados de su juventud, y con él serán sepultados en el polvo.
11 Zijn beenderen zullen vol van zijn verborgene zonden zijn; van welke elkeen met hem op het stof nederliggen zal.
11 His bones are full of the sin of his youth, which shall lie down with him in the dust.
11 His bones are full of the sin of his youth, which shall lie down with him in the dust.
11 ossa eius implebuntur vitiis adulescentiae eius et cum eo in pulverem dormient
11 ossa eius implebuntur vitiis adulescentiae eius et cum eo in pulverem dormient
11 His bones are full [of the sin] of his youth, which shall lie down with him in the dust.
11 His bones are full of his youth, But youth shall lie down with him in the dust.
11 His bones shall be [full-]filled with the vices of his young waxing age; and they shall sleep with him in (the) dust.
11 His bones have been full of his youth, And with him on the dust it lieth down.

Job 20:11 Commentaries