Compare Translations for Job 6:15

15 My brothers are as treacherous as a wadi, as seasonal streams that overflow
15 My brothers are treacherous as a torrent-bed, as torrential streams that pass away,
15 My brethren have dealt deceitfully as a brook, and as the stream of brooks they pass away;
15 But my brothers are fickle as a gulch in the desert - one day they're gushing with water
15 "My brothers have acted deceitfully like a wadi, Like the torrents of wadis which vanish,
15 But my brothers are as undependable as intermittent streams, as the streams that overflow
15 My brothers have dealt deceitfully like a brook, Like the streams of the brooks that pass away,
15 My brothers, you have proved as unreliable as a seasonal brook that overflows its banks in the spring
15 My companions are treacherous like a torrent-bed, like freshets that pass away,
15 My brethren have dealt deceitfully as a brook, As the channel of brooks that pass away;
15 My friends have been false like a stream, like streams in the valleys which come to an end:
15 Mis hermanos han obrado engañosamente como un torrente, como las corrientes de los arroyos que se desvanecen,
15 My companions are treacherous like a stream in the desert, like channels that overrun their streambeds,
15 My companions are treacherous like a stream in the desert, like channels that overrun their streambeds,
15 But my brothers are as deceptive as vadis, as vadi streams that soon run dry;
15 My brethren have dealt deceitfully as a stream, as the channel of streams which pass away,
15 But you, my friends, you deceive me like streams that go dry when no rain comes.
15 But you, my friends, you deceive me like streams that go dry when no rain comes.
15 My brothers have been as deceptive as seasonal rivers, like the seasonal riverbeds that flood.
15 My brothers have dealt deceitfully as a brook, As the channel of brooks that pass away;
15 Mis hermanos me han mentido como arroyo; se pasaron como las riberas impetuosas
15 My brethren have lied to me as a brook; they passed away as an impetuous stream,
15 My brethren have dealt deceitfully as a brook, and as the stream of brooks they pass away ;
15 My companions are treacherous like a torrent-bed; like a streambed of wadis they flow away,
15 Mes frères sont perfides comme un torrent, Comme le lit des torrents qui disparaissent.
15 My nearest relations have not regarded me; they have passed me by like a failing brook, or like a wave.
15 But my brothers cannot be counted on. They are like streams that do not always flow, streams that sometimes run over.
15 But my friends aren't faithful to me. They are like streams that only flow for part of the year. They are like rivers that flow over their banks
15 My companions are treacherous like a torrent-bed, like freshets that pass away,
15 Hermanos míos, han demostrado ser tan poco confiables como un arroyo de temporada
que desborda su cauce en la primavera,
15 Pero mis hermanos son arroyos inconstantes;son corrientes desbordadas:
15 Mes amis m'ont trompé comme un torrent, comme le lit des torrents qui passent;
15 My brethren have passed by me, as the torrent that passeth swiftly in the valleys.
15 My brethren are treacherous as a torrent-bed, as freshets that pass away,
15 My brethren are treacherous as a torrent-bed, as freshets that pass away,
15 Mis hermanos han mentido cual arroyo: Pasáronse como corrientes impetuosas,
15 Mis hermanos me han mentido como arroyo; se pasaron como las riberas impetuosas,
15 Mijn broeders hebben trouwelooslijk gehandeld als een beek; als de storting der beken gaan zij door;
15 My brethren have dealt deceitfully as a brook, and as the stream of brooks they pass away,
15 My brethren have dealt deceitfully as a brook, and as the stream of brooks they pass away,
15 fratres mei praeterierunt me sicut torrens qui raptim transit in convallibus
15 fratres mei praeterierunt me sicut torrens qui raptim transit in convallibus
15 My brethren have dealt deceitfully as a brook, [and] as the stream of brooks they pass away;
15 My brothers have dealt deceitfully as a brook, As the channel of brooks that pass away;
15 My brethren passed from me, as a strand doeth, that passeth (by) rushingly in great valleys. (My brothers, that is, my kinsmen, have passed by me, like a stream doeth, which rusheth through great valleys.)
15 My brethren have deceived as a brook, As a stream of brooks they pass away.

Job 6:15 Commentaries