The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Job
Job 6:16
Compare Translations for Job 6:16
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Job 6:15
NEXT
Job 6:17
Holman Christian Standard Bible
16
and become darkened because of ice, and the snow melts into them.
Read Job (CSB)
English Standard Version
16
which are dark with ice, and where the snow hides itself.
Read Job (ESV)
King James Version
16
Which are blackish by reason of the ice, and wherein the snow is hid:
Read Job (KJV)
The Message Bible
16
From melting ice and snow cascading out of the mountains,
Read Job (MSG)
New American Standard Bible
16
Which are turbid because of ice And into which the snow melts.
Read Job (NAS)
New International Version
16
when darkened by thawing ice and swollen with melting snow,
Read Job (NIV)
New King James Version
16
Which are dark because of the ice, And into which the snow vanishes.
Read Job (NKJV)
New Living Translation
16
when it is swollen with ice and melting snow.
Read Job (NLT)
New Revised Standard
16
that run dark with ice, turbid with melting snow.
Read Job (NRS)
American Standard Version
16
Which are black by reason of the ice, [And] wherein the snow hideth itself:
Read Job (ASV)
The Bible in Basic English
16
Which are dark because of the ice, and the snow falling into them;
Read Job (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
16
que a causa del hielo están turbios y en los que la nieve se derrite.
Read Job (BLA)
Common English Bible
16
like those darkened by thawing ice, in which snow is obscured
Read Job (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
16
like those darkened by thawing ice, in which snow is obscured
Read Job (CEBA)
The Complete Jewish Bible
16
they may turn dark with ice and be hidden by piled-up snow;
Read Job (CJB)
The Darby Translation
16
Which are turbid by reason of the ice, in which the snow hideth itself:
Read Job (DBY)
Good News Translation
16
The streams are choked with snow and ice,
Read Job (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
16
The streams are choked with snow and ice,
Read Job (GNTA)
GOD'S WORD Translation
16
They are dark with ice. They are hidden by snow.
Read Job (GW)
Hebrew Names Version
16
Which are black by reason of the ice, in which the snow hides itself:
Read Job (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
16
que están escondidas por la helada, y encubiertas con nieve
Read Job (JBS)
Jubilee Bible 2000
16
which was hidden by ice and covered by snow.
Read Job (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
16
Which are blackish by reason of the ice, and wherein the snow is hid :
Read Job (KJVA)
Lexham English Bible
16
which are growing dark because of ice upon them, it will pile up snow.
Read Job (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
16
Les glaçons en troublent le cours, La neige s'y précipite;
Read Job (LSG)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
16
They who used to reverence me, now have come against me like snow or congealed ice.
Read Job (LXX)
New Century Version
16
They are made dark by melting ice and rise with melting snow.
Read Job (NCV)
New International Reader's Version
16
when the ice begins to break up. The streams rise when the snow starts to melt.
Read Job (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
16
that run dark with ice, turbid with melting snow.
Read Job (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
16
cuando crece por el hielo y por la nieve derretida;
Read Job (NTV)
Nueva Versión Internacional
16
se enturbian cuando el hielo se derrite,se ensanchan al derretirse la nieve,
Read Job (NVI)
Ostervald (French)
16
Ils sont troublés par les glaçons, la neige s'y engloutit;
Read Job (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
16
They that fear the hoary frost, the snow shall fall upon them.
Read Job (RHE)
Revised Standard Version
16
which are dark with ice, and where the snow hides itself.
Read Job (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
16
which are dark with ice, and where the snow hides itself.
Read Job (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
16
Que están escondidas por la helada, Y encubiertas con nieve;
Read Job (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
16
que están escondidas por la helada, y encubiertas con nieve.
Read Job (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
16
Die verdonkerd zijn van het ijs, en in dewelke de sneeuw zich verbergt.
Read Job (SVV)
Third Millennium Bible
16
which are blackish by reason of the ice, and wherein the snow is hid.
Read Job (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
16
which are blackish by reason of the ice, and wherein the snow is hid.
Read Job (TMBA)
The Latin Vulgate
16
qui timent pruinam inruet super eos nix
Read Job (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
16
qui timent pruinam inruet super eos nix
Read Job (VULA)
The Webster Bible
16
Which are blackish by reason of the ice, [and] in which the snow is hid:
Read Job (WBT)
World English Bible
16
Which are black by reason of the ice, in which the snow hides itself:
Read Job (WEB)
Wycliffe
16
Snow shall come upon them, that dread frost.
Read Job (WYC)
Young's Literal Translation
16
That are black because of ice, By them doth snow hide itself.
Read Job (YLT)
PREVIOUS
Job 6:15
NEXT
Job 6:17
Job 6:16 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS