Compare Translations for Leviticus 10:1

1 Aaron's sons Nadab and Abihu each took his own firepan, put fire in it, placed incense on it, and presented unauthorized fire before the Lord, which He had not commanded them [to do].
1 Now Nadab and Abihu, the sons of Aaron, each took his censer and put fire in it and laid incense on it and offered unauthorized fire before the LORD, which he had not commanded them.
1 And Nadab and Abihu, the sons of Aaron, took either of them his censer, and put fire therein, and put incense thereon, and offered strange fire before the LORD, which he commanded them not.
1 That same day Nadab and Abihu, Aaron's sons, took their censers, put hot coals and incense in them, and offered "strange" fire to God - something God had not commanded.
1 Now Nadab and Abihu, the sons of Aaron, took their respective firepans, and after putting fire in them, placed incense on it and offered strange fire before the LORD , which He had not commanded them.
1 Aaron’s sons Nadab and Abihu took their censers, put fire in them and added incense; and they offered unauthorized fire before the LORD, contrary to his command.
1 Then Nadab and Abihu, the sons of Aaron, each took his censer and put fire in it, put incense on it, and offered profane fire before the Lord, which He had not commanded them.
1 Aaron’s sons Nadab and Abihu put coals of fire in their incense burners and sprinkled incense over them. In this way, they disobeyed the LORD by burning before him the wrong kind of fire, different than he had commanded.
1 Now Aaron's sons, Nadab and Abihu, each took his censer, put fire in it, and laid incense on it; and they offered unholy fire before the Lord, such as he had not commanded them.
1 And Nadab and Abihu, the sons of Aaron, took each of them his censer, and put fire therein, and laid incense thereon, and offered strange fire before Jehovah, which he had not commanded them.
1 And Nadab and Abihu, the sons of Aaron, took their vessels and put fire in them and perfume, burning strange fire before the Lord, which he had not given them orders to do.
1 Now Nadab and Abihu, two of Aaron's sons, each took an incense pan. They put fire and incense on them and offered unauthorized fire before the LORD, which he had not commanded them.
1 Now Nadab and Abihu, two of Aaron's sons, each took an incense pan. They put fire and incense on them and offered unauthorized fire before the LORD, which he had not commanded them.
1 But Nadav and Avihu, sons of Aharon, each took his censer, put fire in it, laid incense on it, and offered unauthorized fire before ADONAI, something he had not ordered them to do.
1 And the sons of Aaron, Nadab and Abihu, took each of them his censer, and put fire in it, and put incense on it, and presented strange fire before Jehovah, which he had not commanded them.
1 Aaron's sons, Nadab and Abihu, each took his fire pan, put live coals in it, added incense, and presented it to the Lord. But this fire was not holy, because the Lord had not commanded them to present it.
1 Aaron's sons, Nadab and Abihu, each took his fire pan, put live coals in it, added incense, and presented it to the Lord. But this fire was not holy, because the Lord had not commanded them to present it.
1 Aaron's sons Nadab and Abihu each took an incense burner and put burning coals and incense in it. Then in the LORD's presence they offered this unauthorized fire.
1 Nadav and Avihu, the sons of Aharon, each took his censer, and put fire in it, and laid incense on it, and offered strange fire before the LORD, which he had not commanded them.
1 And Nadab and Abihu, the sons of Aaron, took each of them his censer and put fire therein and put incense thereon and offered strange fire before the LORD, which he had never commanded them.
1 And Nadab and Abihu, the sons of Aaron, took either of them his censer, and put fire therein, and put incense thereon, and offered strange fire before the LORD, which he commanded them not.
1 And Aaron's sons Nadab and Abihu each took his censer, and they put fire in them and placed incense on it; then they presented {before} Yahweh illegitimate fire, which he had not commanded them.
1 And the two sons of Aaron, Nadab and Abiud, took each his censer, and put fire therein, and threw incense thereon, and offered strange fire before the Lord, which the Lord did not command them,
1 Aaron's sons Nadab and Abihu took their pans for burning incense, put fire in them, and added incense; but they did not use the special fire Moses had commanded them to use in the presence of the Lord.
1 Nadab and Abihu were two of Aaron's sons. They got their shallow cups for burning incense. They put fire in them. They added incense to it. They made an offering to the LORD by using fire that wasn't allowed. They did it against his command.
1 Now Aaron's sons, Nadab and Abihu, each took his censer, put fire in it, and laid incense on it; and they offered unholy fire before the Lord, such as he had not commanded them.
1 And Nadab and Abiu, the sons of Aaron, taking their censers, put fire therein, and incense on it, offering before the Lord strange fire: which was not commanded them.
1 Now Nadab and Abi'hu, the sons of Aaron, each took his censer, and put fire in it, and laid incense on it, and offered unholy fire before the LORD, such as he had not commanded them.
1 Now Nadab and Abi'hu, the sons of Aaron, each took his censer, and put fire in it, and laid incense on it, and offered unholy fire before the LORD, such as he had not commanded them.
1 En de zonen van Aaron, Nadab en Abihu, namen een ieder zijn wierookvat, en deden vuur daarin, en legden reukwerk daarop, en brachten vreemd vuur voor het aangezicht des HEEREN, hetwelk hij hen niet geboden had.
1 And Nadab and Abihu, the sons of Aaron, took each of them his censer and put fire therein, and put incense thereon and offered strange fire before the LORD, which He commanded them not.
1 And Nadab and Abihu, the sons of Aaron, took each of them his censer and put fire therein, and put incense thereon and offered strange fire before the LORD, which He commanded them not.
1 And Nadab and Abihu the sonnes of Aaron toke ether of them his censor ad put fyre therein and put cens apo, and broughte straunge fyre before the Lorde: which he comaunded the not
1 arreptisque Nadab et Abiu filii Aaron turibulis posuerunt ignem et incensum desuper offerentes coram Domino ignem alienum quod eis praeceptum non erat
1 arreptisque Nadab et Abiu filii Aaron turibulis posuerunt ignem et incensum desuper offerentes coram Domino ignem alienum quod eis praeceptum non erat
1 And Nadab and Abihu, the sons of Aaron, took each of them his censer, and put fire in it, and put incense on it, and offered strange fire before the LORD, which he commanded them not.
1 Nadab and Abihu, the sons of Aaron, each took his censer, and put fire in it, and laid incense on it, and offered strange fire before Yahweh, which he had not commanded them.
1 And when Nadab and Abihu, the sons of Aaron, had taken censers, and putted fire (therein), and incense [there]above, and offered before the Lord alien fire, which thing was not commanded to them. (But then Nadab and Abihu, Aaron's sons, took their censers, and put fire in them, and some incense on it, and offered unholy fire before the Lord, which they were not commanded to do.)
1 And the sons of Aaron, Nadab and Abihu, take each his censer, and put in them fire, and put on it perfume, and bring near before Jehovah strange fire, which He hath not commanded them;

Leviticus 10:1 Commentaries