Deuternomium 28:27

27 Der HERR wird dich schlagen mit Drüsen Ägyptens, mit Feigwarzen, mit Grind und Krätze, daß du nicht kannst heil werden.

Deuternomium 28:27 Meaning and Commentary

Deuteronomy 28:27

The Lord will smite thee with the botch of Egypt
Which some understand of the leprosy, Of that sort of it called "elephantiasis", frequent among the Egyptians; (See Gill on Leviticus 13:2). Thevenot F9 relates, that when the time of the increase of the Nile expires, the Egyptians are attended with sharp prickings in their skin like needles. So Vansleb says F11,

``the waters of the Nile cause an itch in the skin, which troubles such as drink of them when the river increases. This itch is very small, and appears first about the arms, next upon the stomach, and spreads all about the body, which causes a grievous pain; and not only the river water, but that out of the cisterns drank of, brings it, and it lasts about six weeks.''

Though some take this botch to be the botch and blain which the Egyptians were plagued with for refusing to let Israel go, ( Exodus 9:9 Exodus 9:10 ) ;

and with the emerods;
or haemorrhoids, the piles, a disease of the fundament, attended sometimes with ulcers there; see ( 1 Samuel 5:9 ) ;

and with the scab and with the itch:
the one moist, the other dry, and both very distressing:

whereof thou canst not be healed;
by any art of men; which shows these to be uncommon ones, and from the immediate hand of God.


FOOTNOTES:

F9 Apud Scheuchzer. Physic. Sacr. vol. 3. p. 426, 427.
F11 Relation of a Voyage to Egypt, p. 35, 36.

Deuternomium 28:27 In-Context

25 Der HERR wird dich vor deinen Feinden schlagen; durch einen Weg wirst du zu ihnen ausziehen, und durch sieben Wege wirst du vor ihnen fliehen und wirst zerstreut werden unter alle Reiche auf Erden.
26 Dein Leichnam wird eine Speise sein allen Vögeln des Himmels und allen Tieren auf Erden, und niemand wird sein, der sie scheucht.
27 Der HERR wird dich schlagen mit Drüsen Ägyptens, mit Feigwarzen, mit Grind und Krätze, daß du nicht kannst heil werden.
28 Der HERR wird dich schlagen mit Wahnsinn, Blindheit und Rasen des Herzens;
29 und wirst tappen am Mittag, wie ein Blinder tappt im Dunkeln; und wirst auf deinem Wege kein Glück haben; und wirst Gewalt und Unrecht leiden müssen dein Leben lang, und niemand wird dir helfen.
The Luther Bible is in the public domain.