Compare Translations for Matthew 22:10

10 So those slaves went out on the roads and gathered everyone they found, both evil and good. The wedding banquet was filled with guests.
10 And those servants went out into the roads and gathered all whom they found, both bad and good. So the wedding hall was filled with guests.
10 So those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was furnished with guests.
10 The servants went out on the streets and rounded up everyone they laid eyes on, good and bad, regardless. And so the banquet was on - every place filled.
10 "Those slaves went out into the streets and gathered together all they found, both evil and good; and the wedding hall was filled with dinner guests.
10 So the servants went out into the streets and gathered all the people they could find, the bad as well as the good, and the wedding hall was filled with guests.
10 So those servants went out into the highways and gathered together all whom they found, both bad and good. And the wedding hall was filled with guests.
10 So the servants brought in everyone they could find, good and bad alike, and the banquet hall was filled with guests.
10 Those slaves went out into the streets and gathered all whom they found, both good and bad; so the wedding hall was filled with guests.
10 And those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was filled with guests.
10 And those servants went out into the streets, and got together all those whom they came across, bad and good: and the feast was full of guests.
10 “Then those servants went to the roads and gathered everyone they found, both evil and good. The wedding party was full of guests.
10 “Then those servants went to the roads and gathered everyone they found, both evil and good. The wedding party was full of guests.
10 The slaves went out into the streets, gathered all the people they could find, the bad along with the good; and the wedding hall was filled with guests.
10 And those bondmen went out into the highways, and brought together all as many as they found, both evil and good; and the wedding feast was furnished with guests.
10 So the servants went out into the streets and gathered all the people they could find, good and bad alike; and the wedding hall was filled with people.
10 So the servants went out into the streets and gathered all the people they could find, good and bad alike; and the wedding hall was filled with people.
10 The servants went into the streets and brought in all the good people and all the evil people they found. And the wedding hall was filled with guests.
10 Those servants went out into the highways, and gathered together as many as they found, both bad and good. The wedding was filled with guests.
10 So those slaves went out into the highways and gathered together everyone that they found, both bad and good; and the wedding was filled with guests.
10 So those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found , both bad and good: and the wedding was furnished with guests .
10 And those slaves went out into the roads [and] gathered everyone whom they found, both evil and good, and the wedding celebration was filled {with dinner guests}.
10 So the servants went into the streets and gathered all the people they could find, both good and bad. And the wedding hall was filled with guests.
10 So the servants went out into the streets. They gathered all the people they could find, both good and bad. Soon the wedding hall was filled with guests.
10 Those slaves went out into the streets and gathered all whom they found, both good and bad; so the wedding hall was filled with guests.
10 And his servants going forth into the ways, gathered together all that they found, both bad and good: and the marriage was filled with guests.
10 And those servants went out into the streets and gathered all whom they found, both bad and good; so the wedding hall was filled with guests.
10 And those servants went out into the streets and gathered all whom they found, both bad and good; so the wedding hall was filled with guests.
10 καὶ ἐξελθόντες οἱ δοῦλοι ἐκεῖνοι εἰς τὰς ὁδοὺς συνήγαγον πάντας οὓς εὗρον, πονηρούς τε καὶ ἀγαθούς · καὶ ἐπλήσθη ὁ γάμος ἀνακειμένων.
10 So those servants went out into the highways, and gathered all together as many as they found, both bad and good, and the wedding was furnished with guests.
10 So those servants went out into the highways, and gathered all together as many as they found, both bad and good, and the wedding was furnished with guests.
10 The seruauntes wet out into the hiewayes and gaddered to gedder as many as they coulde fynde both good and bad and ye weddinge was furnysshed with gestes.
10 et egressi servi eius in vias congregaverunt omnes quos invenerunt malos et bonos et impletae sunt nuptiae discumbentium
10 et egressi servi eius in vias congregaverunt omnes quos invenerunt malos et bonos et impletae sunt nuptiae discumbentium
10 So those servants went out into the highways, and collected all as many as they found, both bad and good: and the wedding was furnished with guests.
10 Those servants went out into the highways, and gathered together as many as they found, both bad and good. The wedding was filled with guests.
10 "So they went out into the roads and gathered together all they could find, both bad and good, and the banqueting hall was filled with guests.
10 And his servants went out into the ways, and gathered together all that they found, good and evil; and the bridal [and the weddings] was full-filled with men sitting at the meat.
10 `And those servants, having gone forth to the ways, did gather all, as many as they found, both bad and good, and the marriage-feast apartment was filled with those reclining.

Matthew 22:10 Commentaries