Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Génesis 38:21

Listen to Génesis 38:21
21 Entonces le preguntó a la gente del lugar:—¿Dónde está la prostituta[a] de Enayin, la que se sentaba junto al camino?—Aquí nunca ha habido una prostituta así —le contestaron.

Génesis 38:21 Meaning and Commentary

Genesis 38:21

Then he asked the men of that place
Or "of her place" {d}, of the woman's place, supposing that she dwelt somewhere thereabout: saying, where [is] the harlot that [was] openly by the wayside?
that sat there very publicly some little time ago: the word for "harlot" F5 comes from another, which signifies to sanctify or separate to holy uses; and harlots were so called, either by an antiphrasis, by way of contradiction, being unholy; or because, as Jarchi observes, they were separated and destined to whoredom; or because they were such as were devoted to Venus, and the worshippers of her, and prostitutes in her temple, and in the temples of other Heathen deities; but it is questionable whether such practices as yet were used; and they said, there was no harlot in this [place];
they had not known any harlot to frequent that place lately, and Tamar sat there so small a time as not to have been observed by them.


FOOTNOTES:

F4 (hmqm yvna) "viros loci ejus, scil mulieris", Piscator, Schimdt.
F5 (hvdqh)
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Génesis 38:21 In-Context

19 Cuando ella se levantó, se fue inmediatamente de allí, se quitó el velo y volvió a ponerse la ropa de viuda.
20 Más tarde, Judá envió el cabrito por medio de su amigo adulanita, para recuperar las prendas que había dejado con la mujer; pero su amigo no dio con ella.
21 Entonces le preguntó a la gente del lugar:—¿Dónde está la prostituta de Enayin, la que se sentaba junto al camino?—Aquí nunca ha habido una prostituta así —le contestaron.
22 El amigo regresó adonde estaba Judá y le dijo:—No la pude encontrar. Además, la gente del lugar me informó que allí nunca había estado una prostituta como esa.
23 —Que se quede con las prendas —replicó Judá—; no es cuestión de que hagamos el ridículo. Pero que quede claro: yo le envié el cabrito, y tú no la encontraste.

Footnotes 1

  • [a] "prostituta" . Lit. "consagrada" ; es decir, una prostituta consagrada al culto.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in