Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

2 Samuel 7:7

Listen to 2 Samuel 7:7
7 Por onde tenho acompanhado os israelitas, alguma vez perguntei a algum lĂ­der deles, a quem ordenei que pastoreasse Israel, o meu povo: Por que vocĂȘ nĂŁo me construiu um templo de cedro?

2 Samuel 7:7 Meaning and Commentary

2 Samuel 7:7

In all [the places] wherein I have walked with all the children
of Israel (See Gill on 2 Samuel 7:6) on the places mentioned there:

spake I a word with any of the tribes of Israel;
or rather the sceptres of Israel; so the word is rendered, ( Genesis 49:10 ) ; the sceptre bearers, rulers, and governors, whose custom was to carry a sceptre in their hands, as Ben Melech observes; and so in a parallel text, ( 1 Chronicles 17:6 ) , it is, "to any of the judges of Israel"; any of those from the times of Moses and Joshua to the times of Saul and David, and this is confirmed by what follows:

whom I commanded to feed my people Israel;
that is, to rule and govern them, protect and defend them, which cannot be said of the tribes, but of the rulers of them; and the Lord asks this question, whether ever he had said a word to any of those, in all that space of time, expressing anything of this kind:

saying, why build ye not me an house of cedar?
they never were bid to do it, or expostulated with why they did not, or ever reproved for not doing it; therefore why should David think of doing it?

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

2 Samuel 7:7 In-Context

5 “VĂĄ dizer a meu servo Davi que assim diz o SENHOR: VocĂȘ construirĂĄ uma casa para eu morar?
6 NĂŁo tenho morado em nenhuma casa desde o dia em que tirei os israelitas do Egito. Tenho ido de uma tenda para outra, de um tabernĂĄculo para outro.
7 Por onde tenho acompanhado os israelitas, alguma vez perguntei a algum lĂ­der deles, a quem ordenei que pastoreasse Israel, o meu povo: Por que vocĂȘ nĂŁo me construiu um templo de cedro?
8 “Agora, pois, diga ao meu servo Davi: Assim diz o SENHOR dos ExĂ©rcitos: ‘Eu o tirei das pastagens, onde vocĂȘ cuidava dos rebanhos, para ser o soberano de Israel, o meu povo.
9 Sempre estive com vocĂȘ por onde vocĂȘ andou e eliminei todos os seus inimigos. Agora eu o farei tĂŁo famoso quanto os homens mais importantes da terra.
Biblia Sagrada, Nova VersĂŁo InternacionalÂź, NVIÂź Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.ℱ Used by permission. All rights reserved worldwide.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in