Rute 4:5

Listen to Rute 4:5
5 Boaz, porĂ©m, lhe disse: “No dia em que vocĂȘ adquirir as terras de Noemi e da moabita Rute, estarĂĄ adquirindo[a] tambĂ©m a viĂșva do falecido, para manter o nome dele em sua herança”.

Rute 4:5 Meaning and Commentary

Ruth 4:5

Then said Boaz
In order to try the kinsman, whether he would abide by his resolution, he acquaints him with what he had as yet concealed:

what day thou buyest the field of Naomi, thou must buy it also of Ruth
the Moabitess, the wife of the dead;
the wife of Mahlon, who was dead, the eldest son of Naomi, and so his widow, Ruth the Moabitess, had the reversion of the estate; wherefore the purchase must be made of her as well as of Naomi, and the purchase could not be made of her without marrying her; which, though no law obliged to, yet it seems to be a condition of the purchase annexed to it by Naomi, that she would sell it to no man, unless he would consent to marry Ruth, for whose settlement she had a great concern, having been very dutiful and affectionate to her; which is clearly intimated in the next clause:

to raise up the name of the dead upon his inheritance;
and so Naomi had another end to answer thereby, not only to provide a good husband for her daughter-in-law, but to perpetuate the name of her son, agreeably to the design of the law in ( Deuteronomy 25:5 ) .

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Rute 4:5 In-Context

3 Depois disse ao resgatador: “Noemi, que voltou de Moabe, está vendendo o pedaço de terra que pertencia ao nosso irmão Elimeleque.
4 Pensei que devia apresentar a vocĂȘ o assunto, na presença dos lĂ­deres do povo, e sugerir a vocĂȘ que adquira o terreno. Se quiser resgatar esta propriedade, resgate-a. Se nĂŁo, diga-me, para que eu o saiba. Pois ninguĂ©m tem esse direito, a nĂŁo ser vocĂȘ; e depois eu”.“Eu a resgatarei”, respondeu ele.
5 Boaz, porĂ©m, lhe disse: “No dia em que vocĂȘ adquirir as terras de Noemi e da moabita Rute, estarĂĄ adquirindo tambĂ©m a viĂșva do falecido, para manter o nome dele em sua herança”.
6 Diante disso, o resgatador respondeu: “Nesse caso nĂŁo poderei resgatĂĄ-la, pois poria em risco a minha propriedade. Resgate-a vocĂȘ mesmo. Eu nĂŁo poderei fazĂȘ-lo!”
7 (Antigamente, em Israel, para que o resgate e a transferĂȘncia de propriedade fossem vĂĄlidos, a pessoa tirava a sandĂĄlia e a dava ao outro. Assim oficializavam os negĂłcios em Israel.)

Footnotes 1

  • [a] Conforme o Texto MassorĂ©tico. A Vulgata e a VersĂŁo SirĂ­aca dizem "Noemi, vocĂȘ estarĂĄ adquirindo a moabita Rute."
Biblia Sagrada, Nova VersĂŁo InternacionalÂź, NVIÂź Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.ℱ Used by permission. All rights reserved worldwide.